左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
The Miserable Story
Of My Destruction
中縦 原曲 歌い手: Ferry (GUMI) (2018/03/28)
右
左T 中横 右T中
左 Ferry さんによるオリジナル曲です。
ボーカルは GUMI。
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
The Miserable Story
Of My Destruction
作詞: Ferry
我が身の破滅という悲劇
日本語訳: ゆんず
"Do you like the smell of burning flesh?"
was the first thing that girl ever said to me
and at that point I knew that this whole ordeal
was bound to turn into a catastrophe
「焼いてる肉の匂いは好き?」
これが彼女が僕に言った最初の言葉
その時点で これは大惨事につながる
恐ろしい試練だと悟った
Oh no, oh no
Oh no, oh no
ああダメ ああダメ
ああダメ ああダメ
There's a place you can find on the edge of town
It's an old bunker left from the times of war
And some nights, people say, they can hear the sound
Of some big commotion coming from below
街外れのとある場所にあるのは
戦時中から残ってる地下壕
話によると夜に時々 音が聞こえるそうな
地下から何やら大騒ぎする音が
And they say, "Go down there and you're dead!"
But believe, it's all nonsense crazy talk
Take my hand, I will show you how fun it is
To take part in the coolest party on the block, oh yeah
「あっち行け お前は死んでいる!」とか
馬鹿げた変な話だけど 信じてほしいな
ほら手を繋いで どれだけ楽しいか見せてあげる
この界隈で最高のパーティーに参加するの
Oh no, this doesn't look good
I'd run from this, if only I could
Such haunting light is now glowing in her eyes
My demise
Seems a guarantee
ああダメ なんか良くない感じがする
逃げられるものなら逃げたかったよ
取り憑かれたような光が 彼女の目に宿ってる
これはもう死んだ
完全に死んだ
I saw the violent red of the flag she raised
All dressed in black like a shadow, a disgrace
I managed to overlook this, have I gone mad?
A pair of horns growing out of her head
彼女が掲げたのは 凶悪に赤い旗
影のような黒ずくめにされて なんだか恥ずかしい
気にしないふりしたけど 気が触れてしまったかな
彼女の頭から ツノが2本生えてきた
She tells me
This is the way she likes to show her love
She says, believe it or not, I have a heart
I hear her laughter, it echoes through the forest dark
Her love was blind, yet it sure hit the mark
彼女が言うには
これが彼女好みの愛情表現
信じるか信じないか 親切で言ってるのだそう
彼女の笑い声が 森の暗闇にこだまする
彼女の恋は盲目 でも大成功
Down the rusty steps and corridors
I was lead by the hand of this devil girl
I saw malicious intent colour her toothy grin
As she pushed open the massive iron door
錆びついた階段と通路を
悪魔の女の手に引かれていった
彼女が巨大な鉄のドアを押し開けた時
歯を剥き出した笑顔に 悪意そのものが見えたよ
Such deafening beat, is that my pounding heart?
It's so hard
But I'm feeling great
It's like my fear and my senses all evaporate
We join hands and we dance, oh it's too late
And you cannot see the heaven in the world of the dead
And yet I know, that the moon's turning red
耳をつんざくビート 自分の心臓の音かな
大変だ
なのに気分がいい
恐怖も感覚も蒸発していくような
二人で手を取り合って踊る もう手遅れだ
こんな死者の世界に 天国なんかどこにもない
月まで赤く染まってきた
Oh, I am
Sorry, I was really a fool to doubt
The merit of her unholy little love
It really is the most fun that I've had in a while
I've sold my soul to her devilish smile
ああ
ごめんなさい その不浄な小さな恋心の価値を
疑うなんて馬鹿でした
この束の間が 生きてきた中で最高の悦び
彼女の極悪な笑顔に 僕は魂を売ってしまった
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Mirror Call [鏡電話]
noroikikku (Solaria)
トップ
ページ
MISERDOM [欲張り状態]
chanterelle (ANRI)
左 左
右
左下 下 右下