Amygdala's Rag Doll 作詞: GHOST |
扁桃体のボロ人形 日本語訳: ゆんず |
I hide
I hide
In iodine words
It's something inexplicable
It's something unaccountable
I cry
I cry
When anything hurts
Vexatious, my amygdala that I can't do a thing about |
隠れて
隠れて
ヨードの言葉の中に
どうにも説明のつかないこと
どうにも不可解なこと
泣いて
泣いて
ムカついて腹が立ってるとき
扁桃体のせいで何も対処できない |
The tricks and trivials of every twenty-four
Maybe you could tone it down a little more
And I
And I
Dunno
Oh, all I ever knew before
Were clusters of holes |
24時間ごとのいたずらとありふれたこと
少し大人しくしたらどうだ
僕は
僕は
知らない
ああ 前に知ってたのは
穴の集まり |
An eye for an eye
That's how the game works
In losing my autonomy
A mutilated part of me
And I defy the way the game works
Between you and me,
It's only getting worse |
目には目を
これがゲームの原理
自立性を失って
切断された僕の一部
僕と君の間じゃ
そんなゲームの原理に従いたくない
容態は悪くなっていくだけ |
From the mouth of a cauterized rag doll
Supplications to leave him alone
From the mouth of the cauterized rag doll
Throw the nails away and leave him alone |
焼いて消毒したボロ人形の口から
放っておいてくれとお願いされた
焼いて消毒したボロ人形の口から
釘を捨てて 人形を放っておいた |
I don't know where the thoughts are coming from
Pull my strings and swallow ichor
Fire burns and the rags are torn apart
I can't inhale anymore
‘Cus all I ever know are holes |
感情ってどこから来るのか
僕の体の紐を引っ張って 神々の血を飲めば
火が燃え上がって ボロ布が裂ける
これ以上は飲めないよ
穴しか覚えてないんだ |
Today something changed
I figured it's true
The frontal lobe placed me behind my own strings
‘Cus I defy the way the game works
I'll say it again, I'm only getting worse |
今日は何かが変わった
本当のことさ
前頭葉が僕を 自分の紐の後ろに置いたんだ
そんなゲームの原理に従いたくないから
もう一度言おう 容態は悪くなっていくだけ |
The dull assumptions that I've tasted decency
Waiting for the embers to lose their glow
And I, and I dunno
Oh, all I've ever seen before were clusters of holes |
礼儀作法を躾けられたという つまらない仮定
早く燃えさしの火が消えないかな
僕は 僕は知らない
ああ 前に知ってたのは 穴の集まり |
Waiting for the world to burn
Waiting for the holes to close, now
Waiting for the world to burn
Waiting for the holes to close, now |
早く世界が燃えないかな
早く穴が塞がらないかな
早く世界が燃えないかな
早く穴が塞がらないかな |
I can't see the holes in my memories
The fire and I, alone again
The guilt and I, alone again
(Waiting for the world to burn
Waiting for the holes to close, now
Waiting for the world to burn
Waiting for the holes to close, now) |
記憶にある穴が見えない
あの火と僕 それだけの場面
あの罪と僕 それだけの場面
(早く世界が燃えないかな
早く穴が塞がらないかな
早く世界が燃えないかな
早く穴が塞がらないかな) |
Say we take what had been torn apart
Say we mend any patchwork discord
Turning eyes to the trypo-puppeteer
I can't exhale anymore |
引き裂いたもの取ってしまおうよ
いざこざの寄せ集め 直そうよ
人形使いの集まり見ながら
もう安心のため息なんてできやしない |
So,
One two three, and we'll tie the tourniquet
Pull my skin and swallow ichor
Fire burns and the rags are torn apart
I can't inhale anymore |
それで
1, 2, 3 でこの止血帯をみんなで締めて
僕の肌を引っ張って 神々の血を飲めば
火が燃え上がって ボロ布が裂ける
これ以上は飲めないよ |
Day by day and day after day
I'm causing trouble anyway
Pull the fire alarm
I never meant any harm, never meant any harm |
日ごとに 来る日も来る日も
僕はとにかく問題の種
火災報知器を引いた
悪気はなかったんだ 本当に悪気は |
Well,
Say my limbs are torn apart
And all the stuffing falls out
Let the toy wind down
It should've never been wound |
それで
手足を引き裂かれた
中の詰め物も引き出された
このおもちゃはゼンマイを緩めよう
もうゼンマイは巻かないほうがいい |
| I never meant any harm |
悪気はなかったんだ |
Say we take what had been torn apart
Say we mend any patchwork discord
Turning eyes to the trypo-puppeteer
Waiting for the world to burn |
引き裂いたもの取ってしまおうよ
いざこざの寄せ集め 直そうよ
人形使いの集まり見ながら
世界が燃えるのを待ちながら |
So,
One two three, and we'll tie the tourniquet
Larvae eating away at everything
Word goes ‘round, I'm the trypo-puppeteer
Laugh along, I'm spreading holes |
それで
1, 2, 3 でこの止血帯をみんなで締めて
幼虫が何もかも食い尽くして
言葉が回る 僕が人形使いだ
笑ってくれよ 穴を広げてるところだ |
Now I know this has always been my fault,
and I can't inhale anymore |
僕が全部悪かった
これ以上は飲めないよ |