I'm Sorry I'm a Monster 作詞: Trickle |
化け物でごめん 日本語訳: ゆんず |
| (It's not like it has feelings) |
(感覚がなくなったみたいだ) |
Heartless, only a monster could be like this
I never wanted to be like this
I only wanted to be like them
(On second thought, I think it's best I stay inside) |
冷酷無情 そうなれるのは化け物だけ
こうはなりたくなかった
ただあの人たちみたいになりたかった
(やっぱり外に出ないのが一番だ) |
Faceless, I don't think I can ever face this
Don't know how long that I can take this
How am I supposed to live when I don't understand
What's beating in my chest? |
無個性 向き合えそうにない
この状態がいつまで続くのか
胸に脈打つのが何なのか知らぬまま
どう生きたらいいのか |
Hey, it's kinda funny when you look at me that way
It's okay, I'm okay, I'll laugh it away
It must mean you love me when you give me all your hate
It's okay, I'm okay, I'll take it anyway |
僕をそんな目で見るの なんだか可笑しいよ
大丈夫 僕は大丈夫 笑い飛ばすから
憎しみぶつけてくるには きっと僕を好きという意味
大丈夫 僕は大丈夫 ともかく受け止めるから |
Sure, I know I'm different, and it's always been this way
It's okay, I'm okay, my heart beats the same
Blood outside my body, this must mean that I'm in pain
It's okay, you're okay, it's why I was made, ah |
そうだ僕は違う ずっとこうだった
大丈夫 僕は大丈夫 胸の鼓動は同じまま
体の外に流れる血 これはきっと痛いってこと
大丈夫 君は大丈夫 それが僕が作られた意味 |
Hold me, I only want someone to love me
I never wanted to be lonely
I pull the curtains on it slowly
(On second thought, I think it's best I run and hide) |
抱きしめて 愛してくれる人が欲しいだけ
独りになんかなりたくなかった
そのことには そっとカーテンを引こう
(やっぱり逃げて隠れるのが一番だ) |
Heartbeat
Surely that means there's something more to me
Than just a set of claws and ugly teeth?
Feeling fragile as glass, my tender soul's about to break |
胸の鼓動
僕にとっては確かに カギ爪と醜い歯以上の
何かがあるということ
ガラスみたいに脆い感覚 華奢な魂が割れそう |
Hey, it's kinda funny how I'm lost in all my ways
It's okay, I'm okay, I'll laugh it away
Don't you try to touch me when it's more than I can take
It's okay, I'm okay, I'll hide away the shame |
どうしていいかわからなくて なんだか可笑しいよ
大丈夫 僕は大丈夫 笑い飛ばすから
耐えられそうになくて 僕に触れてみてくれないかな
大丈夫 僕は大丈夫 恥ずかしさは隠しとくよ |
Give me all the blame, something to hold tight
(Give it to me, give it to me, it's the reason I'm alive)
Love or hate, it carries all the same
It's okay, I'm okay, I still don't feel a thing |
全部僕が悪い しっかり掴めるものが欲しい
(欲しくて欲しくて それが生きる理由だから)
愛情でも憎しみでも 意味は同じ
大丈夫 僕は大丈夫 まだ何も感じられない |
Hey, it's kinda funny when you look at me that way
It's okay, I'm okay, I'll laugh it away
It must mean you love me when you give me all your hate
It's okay, I'm okay, I'll take it anyway |
僕をそんな目で見るの なんだか可笑しいよ
大丈夫 僕は大丈夫 笑い飛ばすから
憎しみぶつけてくるには きっと僕を好きという意味
大丈夫 僕は大丈夫 ともかく受け止めるから |
Sure, I know I'm different, and it's always been this way
It's okay, I'm okay, my heart beats the same
Blood outside my body, this must mean that I'm in pain
It's okay, you're okay, it's why I was made, ah |
そうだ僕は違う ずっとこうだった
大丈夫 僕は大丈夫 胸の鼓動は同じまま
体の外に流れる血 これはきっと痛いってこと
大丈夫 君は大丈夫 それが僕が作られた意味 |