ヲズワルド 作詞: 煮ル果実 |
Wozwald 英訳詞: Trickle |
ヲズワルド 日本語反訳: ゆんず |
真夜中見つけたフォークロアは
その昔人魚を生み出したらしい
独善的中毒者(ジャンキー)
パパラッチに這い寄るmonkey
みたいな輩共が悦に浸るため 編まれた物でしょう |
I found some braindead broadcast of Folklore at midnight
That's said to once give rise to mermaids, right...
Self-righteous, high on it Junky
Paparazzi, crawl for it, Monkey
That's simply just another lie made to please empty lives |
真夜中 頭悪そうな番組でやってた言い伝え
その昔 人魚が生まれたらしい 確かそんな話……
独善に酔ってるジャンキー
パパラッチが剥い寄るモンキー
これも虚ろな暮らしを悦ばすための 単なる嘘 |
誰彼誰だっけ
少し褒められ慣れたよう
曰く先に名乗りさえすりゃあもう
総てオリジナルなんでしょう 万々歳
坊主憎けりゃ袈裟まで憎い
パイオニア擬(もどき)の龕灯(がんどう) Q.E.D. |
Ah, desperate to fill their nights
Mind is slipping on the name of that guy
Still he gets nothing but praise
Which means
If you are first in giving your name
You alone will be the claimer of fame
Oh, hooray
If you hate a monk, you'll see his words as lies
A psuedo pioneer shines a bright light
QED |
何でもいいから連中の夜を満たしてやれよ
心はあの人の名をさっと着込んで
受け取ったのはいまだ称賛のみ
つまり
一番乗りを名乗れば
その人だけが名声を主張できると
そりゃ万々歳
坊主憎けりゃ 説教も嘘に聞こえる
嗚呼輝けるかな偽パイオニア
QED |
light offしよう やっぱonにしよう
往々にして 正解にしよう
延々とやろう もう我がものよ
飽い 飽い 撒爾沙(さるさ) 猿さ 焙 |
Lights off, wide eyed
No, turn them on and hide
Again and again
Take this and you'll see right
Try it again, then
Their lives will be all mine
Get sick, sick of this
You monkey, fry |
明かりを消して 目は大きく開いて
いや明かりは点けて隠れよう
その繰り返し
これ持ってけばわかるよ
また頑張ろう そしたら
連中の命はみんな我がもの
もう嫌だ うんざりだ
この猿め 電気椅子で死ね |
置いてって 置いてって
相反したイメージ押し付けないで
そう群がって まあ散らかして
停滞した幸福に溺れてくの
僕無しで ああ息をして
また偽りのイメージで媚び売んの
もうやだって 愛さないで
信仰の様な暮らしから抜け出したい |
Leave it there, oh leave it there
I can't be more than this, no there's nothing else here
So, gather here, now scatter there
Drown in synthetic happiness without a care
Oh, let them breathe
Ah, without me
Are you still trying to fit in with a face no one sees
I hate this place
Just let me waste
A habit turned to faith, praying
Let me be saved |
そこに置いてって そこに置いてって
そこまでにはなれないよ ていうか他に何もないし
ここに集まっては向こうに散って
無用心に 作り物の幸せに溺れて
息させてやりなよ
ねえ僕無しでさ
誰も見ないそんな顔 似合うよう努力してるわけ?
こんなところにいたくない
無駄なだけ
単なる癖が信仰に変わって 拝んで
救済されたいもんですな |
思想とは某半々の疾病ともう半々の傲慢を
汚水で割った後にたっぷりとぬるま湯に
漬け込んだ脳に溶け込んだ 糖
瑕瑾(かきん) 課金 発禁だらけのお祭り騒ぎさ
ただ私の眼には公害が
ティーパーティーしている風にしか見えない |
A thought is made up of disease
with arrogance and make-believe
Now Let it sit in warm water
Cool it down, thin it out, and pour it out
Like sugar- my brain
This feeling- I crave
Breaking
Paying
Taking
Everyone is partying except for me
All I'm seeing in this bash is trash having a tea party
clueless to how they can't see
Cautious, aren't ya? |
傲慢とお花畑の病いが
でっち上げた思想が
今やぬるま湯に浸かってる
冷まして薄めて溢れさせよう
砂糖風に この脳
この感覚 禁断症状
破壊
課金
奪取
僕を除いたみんなでパーティー
見たところゴミパーティー
何がわからないかわからないお茶会
用心したら? |
公園にいる鳩並みの警戒心なのね
どっかの誰かも知らん奴が
決めた『生』の値もさ
さあ 匙加減だってばよ
売り捌けや どんどん
駄目だってさ あー言われてんのに
又々熱した鉄板に触れんでしょう |
Just Like a dove, that mind is always on edge
Selling at market-price, we offer "life",
In exchange for a brain that's dead
Go on and do whatever you want,
Sell them out until they're all gone
Ah, despite the rule, you'll behave just like any fool,
And grab the plate while too hot to take |
警戒心ピリピリの鳩かよ
注文は「人生」 死んだ脳みそと引き換えに
市場価格で販売中
何でもかんでも好きなようにやればいい
売り切れまで売り捌け
馬鹿みたいなことするんだろうな ルールあるのに
熱々の鉄板掴んじゃって |
目が覚めない時の言い訳
『布団がじゃれてくる』と言葉 言葉を
吐けば吐くほど 真っ青な本当
明け透けになったのよ |
The words that you sigh when you can't leave the bed,
"The sheets just wouldn't let me go",
These words that you said, these words you said,
The more you let them rule you
The more the truth becomes blue
It's clear you've lost control |
ベッドから出られない時の ため息混じりの言葉
「シーツが逃がしてくれない」
そんなこと言って そんなこと言って
モノに縛られれば縛られるほど
真実はブルーになっていく
明らかに制御不能に陥ってる |
老いてって 老いてって
採算はもう来世に持ち越して
疑ってからくたばれ
監視されりゃ真摯に取り組むね
敬って 宣って
遊園地みたく酷く輝いて
耄碌(もうろく)ね 愛は無いね
『信仰に寄生しなきゃ生きれないの?』 |
Oh,
When you've died
Oh, when you've died,
All you've made in this life is on the other side
You'll doubt them all
You'll doubt then rot alone
You're sure to bat an eye when you're being watched, right?
Oh, worshiping
Go, declaring
Just like a glowing theme park shining oh so brightly
Aren't you sick of this,
No love exists
"Are we so weak that we can't live on without belief?" |
ああ
死んだ後には
ああ 死んだ後には
生きてるうちにしたこと全部が「あっちの世界」
何もかも疑うだろうな
疑って 一人で朽ちるだろうな
見られてると悟れば ウインクもするだろ?
ああ敬って
ほら宣(のたま)って
ピカピカ明るく輝くテーマパークだね
飽きてきてない?
愛は無いね
「みんな信仰なしじゃ生きられないほど弱いの?」 |
ねえ君誰だっけ
少し貶され慣れたよう
曰く後に名乗りでもすりゃあもう
総て贋作なんでしょう 無問題(もうまんたい)
坊主崇めりゃ袈裟まで綺麗
パイオニア擬の犯行 |
Hey, mind is slipping on the name of that guy,
Still he gets nothing but hate
Which means
If you are first in giving your name,
You alone will be the claimer of shame
Oh, sure thing
If you love a monk, you'll see his words as life
A pseudo-pioneer shines a bright light |
ねえあの人の名前 ど忘れしちゃって
あの人いまだに 嫌いな人そのもの
つまり
一番乗りを名乗れば
その人だけが恥辱を主張できると
そりゃそうだ
坊主崇めりゃ 説教が人生そのもの
嗚呼輝けるかな偽パイオニア |
『おいで おいで おいでよ』
『おいで おいで おいでよ』
『おいで おいで おいでよ』
『おいで おいで おいでよ』 |
[Come here, child...] |
[おいでよ 坊や……] |
置いてけ 置いてけ
翕然(きゅうぜん)として安置に住み着いて
そう群がって まあ散らかして
徹底した幸福に溺れてくの
僕無しで ああ生き抜いて
永遠に死にたいから死ねないね
哀 晒して
愛 腐らせて
新成人に合図を |
Leave it there,
Oh, leave it there
And settle in your safe havens, Eden is here
So, gather here, now scatter there,
Drown in synthetic happiness without a care
Oh, let them breathe,
Ah, without me
I see you're awfully wise if you're longing to die
Show them your grief,
Rot out love's seed
Let the next generation see |
そこに置いてって
そこに置いてって
安心な天国に腰を据えれば そこがエデンの園
ここに集まっては向こうに散って
無用心に 作り物の幸せに溺れて
息させてやりなよ
ねえ僕無しでさ
死ぬのを心待ちにしてる人って すごく賢いよね
哀 晒して
哀の種 腐らせて
次世代に見せてやろう |