アイロニーナ 作詞: 煮ル果実 |
Ironina 英訳詞: MDATripleStar |
アイロニーナ 日本語反訳: ゆんず |
生きるのに時間が足りない
今日明日も情報過多なオモリを手に取って
見下してTap Tap 何にも無い朝を歩く
周りの目が凶器みたく思えて |
Although I truly wish,
there's not much time for this life
Today and tomorrow, I will wake up to see another ‘weight'
Looking down and tap tap again
Strolling in the empty morning then
I see these eyes that seem to follow me everywhere
It's scary, right? |
本心から望んではいるけど
人生には時間が足りない
今日明日 目覚めては新しい「オモリ」を目にするんだ
見下してタップタップ繰り返す
何も無い朝を散歩したら
どこにいてもついてくる目に気づいて
これって怖いよね? |
可視化するハートを稼いで
自尊心に手錠をかけて
目配せして生きてく毎日
憧れてた生活に随分と
いたく嫌われたもんだよな |
Earn the loves and likes of everybody
Hide my pride so that no one can see
All of my worries that creep in repeatedly
For real I really longed for this life
But now it seems to hate me so much, and I don't know why... |
みんなの好きや愛してるを稼いで
誰にも見られないようプライド隠して
何度でも忍び寄る心配事
真剣に憧れてたこの生活
でも今はいたく嫌われてる感じ なんでだろう…… |
信じたいんだよ 信じたいんだよ
この世界以外の居場所があることを |
I just want to believe, just wanted to believe
There's a world out there somewhere than this place I am in |
信じたいんだよ 信じたいんだよ
ここよりふさわしい世界がどこかにあることを |
愛が醒める頃に
僕を離さないでおいて ねえ
見事逃げ切って生き残った暁には
そうさ優越感で優越感で溺れたいや
透明な明日が終われば
僕を壊してくれよアイロニーナ
それがどんなに虚しいことなのかを
まだ知らないで知らないで
濡れそぼった眼をぬぐった |
When this love has finally woken up
Love, I beg of you do not let me go
And when I've made it through the night,
survive it all until the end
Let me drown in greatness, drown in greatness,
that's all I ever want
And when the empty tomorrow ends
Please do break me down, oh Ironina
I hope you do not realise how empty, hollow all of these
Please don't do it yet, don't do it yet
As I wiped the tears from my dry eyes |
この愛がついに目覚めた頃に
君に乞う愛が放してくれないんだ
やりきったあの夜 最後まで生き残れた
優越感に溺れたくて 優越感に
それを求めてたんだ
虚しい明日が終われば
必ず僕を壊してくれよアイロニーナ
空っぽや虚ろみたいなのがどんなのか
君がわからないといいな
まだわからないで まだわからないで
そして僕は 乾いた目から涙をぬぐった |
貪んな スナック感覚
上っ面っぺらの愛でのうのうと
『込められた想いなんて、
浸るだけ無駄 無駄 無駄!』
踊れて歌えて皆にウケるか
それが出来ねば仲間はずれか
脅迫観念に駆られ
味の無い果実(フルーツ)が増えるけどもさ |
Go ahead and eat it up
Runaway with these pretend love
"Your hinted feelings, no need to delight from it-
(It's) No use! No use! No use!"
So dance away and sing away
Be part of the crowd
Can't do it? Guess you'll be left out…
Keep driven by the urge
As the tasteless fruit will spit out all the rotten words |
どんどん食いまくれ
見せかけの愛を連れて逃げちゃえ
「それとなく出した想い それで喜ぶことないよ
無駄! 無駄! 無駄!」
踊りまくれ歌いまくれ
群衆の一部になれ
出来ない? それじゃ仲間はずれに……
衝動に駆られたまま
そして味の無い果実が 腐った言葉を吐き出す |
信じたいんだよ 信じたいんだよ
何かを成した自分が在ることを
信じたいんだよ 信じたいんだよ
どうかこの隘路(あいろ)になる日々にさよならを |
I just want to believe, just wanted to believe
Believed and just be proud of something that have I achieved
I wanted to believe, I wanted to believe
So I'll say my goodbye to those joyful days and leave as it is |
信じたいんだよ 信じたいんだよ
達成できた 信頼できて誇れる何かを
信じたかったんだよ 信じたかったんだよ
だから楽しかった日々にさよならを どうかそのままで |
愛が冷める頃に
僕を離さないでおいて ねえ
見事逃げ切って生き残った暁には
そうさ優越感で優越感で溺れたいや
透明な明日が終われば
僕を塗り潰してアイロニーナ
それがどんなに虚しいことなのかを
まだ知らないで知らないで
良いよずっと |
When this love has finally grown cold
Love, I beg of you do not let me go
And when I've made it through the night,
survive it all until the end
Let me drown in greatness, drown in greatness,
that's all I ever want
And when the empty tomorrow ends
Overwrite me, dear Ironina
I hope you do not realise how empty, hollow all of these
Please don't do it yet, don't do it yet
I think it's for the best |
この愛がついに冷めた頃に
君に乞う愛が放してくれないんだ
やりきったあの夜 最後まで生き残れた
優越感に溺れたくて 優越感に
それを求めてたんだ
虚しい明日が終われば
僕を上書きしてくれよアイロニーナ
空っぽや虚ろみたいなのがどんなのか
君がわからないといいな
まだわからないで まだわからないで
きっとそれが一番だ |
宵が冷める頃に
僕が生きてることがアイロニーだ
見事逃げ切って生き残った暁には
そうさ憂鬱感で憂鬱感で溺れたいや
透明な言葉で僕を
ずっと救ってくれよアイロニーナ
それがどんなに悲しいことなのかを
まだ知らないで知らないで
延びた手をぎゅっと掴んだ |
When I'm up and finally sober up
It's an irony that I haven't let go
And when I've made it through the night,
survive it all until the end
Let me find these blues, just drown in gloom,
that's all I ever want
And when you gave me those empty words
You were there to save me, Ironina!
I hope you do not realise how sad, and lonely all of these
Please don't do it yet, don't do it yet
I'll grab the hand that held me till the end
Ah |
結局シラフのまま起きている頃に
手放してないことがアイロニーだ
やりきったあの夜 最後まで生き残れた
憂鬱感を探したくて ただ暗がりに溺れて
それを求めてたんだ
虚しい言葉を君から聞いたら
君はそこにいて救ってくれたんだ アイロニーナ
悲しさや寂しさみたいなのがどんなのか
君がわからないといいな
まだわからないで まだわからないで
抱きしめてくれたその手 ずっと掴んでいるよ
Ah |
| この歌自体がアイロニーだ |
This song itself is an irony |
この歌自体がアイロニーだ |
|
Oh woah |
Oh woah |