シリョクケンサ 作詞: 40mP |
Eye Examination 英訳詞: rachie |
シリョクケンサ 日本語反訳: ゆんず |
隠した方の左眼に
どんな僕を映し出すの
開いた方の右眼だけじゃ
本当の僕は見えないでしょ |
In the left eye that you have covered
I wonder what kind of person you see?
In the right eye that you have uncovered
You won't be able to see the real me |
隠した方の左眼に
どんな人が見えてるかな?
開いた方の右眼には
本当の僕は見えないでしょ |
シリョクケンサ
二重線の僕が 悪戯に微笑む
忘れないで 君の中に 偽物の僕がいる |
Second in line to the eye examinations
I teasingly, uh, give you a smile
Ah, I hope you don't forget
The artificial me is being held inside of you |
シリョクケンサの二番目
僕が悪戯に微笑む
忘れないでほしい
君の中に 偽物の僕が居続けてる |
指さしで教えてよ
君の眼には見えてるんでしょ
僕の心の隙間が
ぼやけて見えるのなら
目を閉じて構わないから
君が思うままに |
Point it out to me, teach it to me
You are the only one I know who can see
The crack in my heart that grows gradually
And if it's visible just close your eyes
I need you to believe that I will be just fine
So long as you think of me |
指摘して教えてよ
だんだん広がる 僕の心の隙間が
見えてる人は君だけなんだ
君が目を閉じた時だけ見えてくる
信じてくれるなら それで構わない
君が僕を想ってくれるなら |
正しく僕を愛せるように
君の眼を矯正(ただ)したくて
使い古したその眼鏡(グラス)じゃ
本当の僕は見えないでしょ |
To love me correctly, I made a decision
I will attempt to correct your vision
Those worn out glasses that rest on your nose
Can't probably see the genuine me at all |
正しく僕を愛せるように 心に決めた
君の視力を矯正したいな
君の鼻に乗ってる 使い古したその眼鏡じゃ
本当の僕がよく見えないでしょ |
シリョクケンサ
消えかけの僕が 悲しげに微笑む
忘れないで 君の中に 本当の僕がいる |
I'm fading away; in a desperate try to stop
I sadly give you a smile
Ah, I hope you don't forget
The only place you'll find the genuine me is inside you |
消えかけの僕 止めたくて必死で
君へ悲しげに微笑む
忘れないでほしい
本当の僕がいるのは 君の中だけ |
目に映るものだけを
信じることしかできない
僕も君も同じだ
だからこそ今だけは
その心に焼き付けてよ
君が知らない僕を |
The only things these tired eyes can see
Are only things that I can trust completely*
You and I are one and the same
That's why it's only now I realize
The only way to way to show you the me you don't know
Is simply to hold my heart close |
疲れた目で見えるのは
完全に信じられるものだけ
君も僕も 同じだから
今だけ実感できる
君の知らない僕を 見てもらう方法は
この心 近づけるだけでいいよ |
少しずつ見えなくなった
あの頃は見えた景色
変わったのは君のほうか
それとも自分のほうか |
And it was just then that I couldn't see
The blur covered all of my surroundings
Oh, is it you that had changed so much, or
Was it just I that had completely transformed? |
見えなくなってしまってから
滲んだ景色に囲まれて
ずいぶん変わったのは君のほうか
それとも完全に変わったのは自分のほうか |
指さしで教えてよ
君の眼には見えてるんでしょ
僕の心の隙間が
ぼやけて見えるのなら
この胸に手を当て
君に伝えるから
本当の僕を |
Point it out to me, teach it to me
You are the only one I know who can see
The crack in my heart that grows gradually
But if it's visible don't close your eyes
By bringing your hand closer to me
This girl can convey, finally
The genuine me |
指摘して教えてよ
だんだん広がる 僕の心の隙間が
見えてる人は君だけなんだ
でも見えてても 目を閉じないで
手を僕に近づけないで
結局この子が 本当の自分を
伝えてくれる |
|
*com-ple-te-ly |
完全に |