僕が夢を捨てて
大人になるまで 作詞: 傘村トータ |
Until I throw away my dreams and become an adult 英訳詞: rachie |
僕が夢を捨てて
大人になるまで 日本語反訳: ゆんず |
いつまでも歌が歌えたらいい
いつまでも曲が作れたらいい
いつまでも夢を持っていられたら
いつまでも自分らしく
生きていられたら |
It'd be nice if I could keep singing till the end of time
I'd be nice if I could keep making songs until the end of time
It'd be nice if I could keep holding onto
all the dreams I keep inside
I'd be nice if I could stay myself up until the end of time |
いつまでも歌い続けられたらいい
いつまでも歌を作り続けられたらいい
いつまでも夢を手放さずに
いられたらいい
いつまでも自分のままで入られたらいい |
綺麗ごとだけでは生きていけない
そんなことはとっくに知ってる
周りの大人がそうであるように
自分も 世界を知らなくちゃ |
But those wishes never will come true,
everything will have to change
Just as flowers bloom their petals fall too,
they all fall down the same
So like grown ups all around me,
I will have to grow up too see?
I can't stay forever stuck inside
my fantasies... |
でもそんな願いは叶わない
すべて変えていくことになる
咲き誇った花が散るように
皆同じように散っていく
だから廻りの大人みたいに
僕もそんな大人にならなくちゃ
自分のファンタジーに居続けるわけには
いかないんだ |
大人になるから、って捨てた夢は
いつかまた拾えますか
なくしたくないもの
沢山詰まってる
だから まだ渡せません
ごめんなさい |
All the dreams I'll have to throw away
when I grow up in time
It'd be nice, if I, could keep them all alive
I don't want to lose the piece of me,
I've held onto all these years
So that's why I can't give up on them see?
Forgive me won't you please... |
大人になったら
捨てなきゃいけない夢
捨てずにいられたらいい
自分の一部を失くしたくない
何年もこだわってるんだ
だから諦めきれません
どうか許してください…… |
いつまでも歌は歌えないから
いつまでも曲は作れないから
いつまでも夢なんて持っていたら
生き抜くことさえ難しくなる |
Since I know that I can't keep singing till the end of time
Since I know that I can't keep making songs
until the end of time
Since I know that I can't live in a world
that scorns these dreams of mine
I will have to throw my dreams away,
I will have to watch them die |
いつまでも歌い続けられないから
いつまでも歌を
作り続けられないから
そんな夢を見下すこの世界じゃ
生きていけないから
夢は捨てます
消えていくのを見届けます |
諦めろ も 諦めるな も
どっちも間違ってて
どっちも正しい
周りの大人がそうであるように
きっと自分も もう選べない |
Giving up my dreams, not giving up my dreams
Both of them are really good ideals yet are also bad ideals
So like grown ups all around me,
that have had to grow up too, see
(For)ever indecisive, I never will be free |
夢を諦めること 夢を諦めないこと
どっちもいい考え どっちも悪い考え
だから廻りの大人みたいに
僕もそんな大人にならなくちゃ
ずっとどっちつかずで 好きなようにはなれない |
そんな人生で満足か と
聞かれたら答えるよ
「それじゃ嫌です。」
僕には夢があります
僕には夢があります
どうか どうか
僕から奪わないで |
"Will you be happy with that life you ought to live?
If you ask me that, my reply is this - "I'd sooner die than this!"
I have a dream I want to keep alive
I have a dream I need to keep alive!
So I'm begging hey, I'm begging hey
If there's a way… don't take it all away! |
「そんな『あるべき人生』で幸せ?」
訊かれたら 答えは「死んだほうがマシ!」
持っていたい夢があります
持ってなきゃいけない夢があります
だからどうか どうかお願い
道があるなら……僕から奪わないで! |
大人になるから、って捨てた夢は
いつかまた拾えますか
なくしたくないもの
沢山詰まってる
だから 僕はいつまでも
守り続けます |
All the dreams I'll have to throw away when I grow up in time
It'd be nice, if I, could keep them all alive
I don't want to lose the piece of me,
I've held onto all these years
So that's why I will forever protect
I'll keep looking after these dreams |
大人になったら 捨てなきゃいけない夢
捨てずにいられたらいい
自分の一部を失くしたくない
何年もこだわってるんだ
だからずっと守り続けます
そんな夢たちの責任を持ち続けます |