アンサー 作詞: Dixie Flatline |
Answer 英訳詞: rockleetist |
アンサー 日本語反訳: ゆんず |
あれから何年経った
薄れていく景色
時は残酷でそして優しい |
In my mind the memories turn slowly,
moments when I thought of you only
though our time has passed and gone,
the world keeps moving on. |
心の中でゆっくり巡る思い出
君だけを想っていたあのとき
二人でいた時は過去のもの
世の中は回っていく |
君と暮らした街も 約束した未来も
全ては淡い陽の光の中へ |
In the city we walked together,
promises that we'd keep forever
they seem so distant now,
but warm me still somehow when I see |
この街で一緒に歩いた
永遠のつながりを約束した
もうそれも遠い話だけど
思い出すと今も温かい気持ち |
止まった針は
それぞれの時を刻み始めて
絶望も安堵も流れた雨も
少しずつ消えて |
The little clock that we shared is moving
on its own again
and each strikes independently.
And all of the sadness that held me to the bitter end
it fades in the distance a gentle fleeting memory. |
二人で使った小さな時計は
自分でまた動き初めて
今はそれぞれで時を刻んでる
苦い終わりをもたらした絶望も
優しくはかない記憶となり 少しずつ遠ざかり |
おかしいねそれでも疼くんだ
胸の奥の大事なところ
私の名を呼ぶ君の声は
いつまでも鮮やかなまま
|
I know that it's strange to look back with such devotion
on something I thought my heart would never mend.
The sound of you calling my name gives me the notion
that though we're apart, we're together 'til the end. |
おかしいね 気持ちが癒えなくなるのに
必死に振り返ったりして
私の名を呼ぶ君の声の響きは
離れても最後まで一緒だよと教えてくれる |
消えた筈の棘はいつまでも
忘れないでと刺さってる
この想いは新しい鎖
いついつまでも抱えていく |
Though nothing is left, nothing kept at
the end of the line
I still am reminded of how this came to be
we broke all our chains, none remain and
slowly over time
our love that we found found its own way back to me. |
何も残らなかった あの道の端には何も
でもまだ思い出すよ たどった道筋を
二人で鎖を断ち切った
時とともに変わっていく
二人で気づいた気持ちは
私に戻る道を見つけた |
後悔なんかじゃない ただふと考える
全てが上手くいった その世界を |
I know that it won't change my mind,
but if we could turn back time
Would everything fall so easily for us so perfectly? |
気持ちはもう変わらないけど
もし時間を巻き戻しても
私たち全てをそううまくやれるかな |
違う出会いの後で 違う恋もしたよ
今の子とはうまくいってる |
Met another boy long after you,
I'm doing fine and he's doing well too.
And we're as close as can be,
a perfectly matched dream. |
君の後しばらくして
新しい恋をしてるよ
うまくいってると思う
親密になれて 理想的とも思う |
例えれば嵐が 過ぎ去った後の凪
傷ついた心 癒してたけれど |
Been so long that I can't remember,
like the sun in strong stormy weather
I feel my heart shining through to be with
someone else that's new. |
思い出せないほど前のこと
大嵐の中の太陽みたいに
自分の心の輝きが突き抜けた気がした
新しい誰かと一緒になろうと |
季節が回る度に何故だろう
君は呼びかける
かけがえのない時を共にした
私達の記憶 |
The seasons come and go as the clock moves
on its own again
though each strikes independently now.
I never will forget every precious little moment when
we spent our life together
made every single moment count. |
時計が自分でまた動き出し
季節が回る
今はそれぞれで時を刻んでるけど
一緒に過ごした小さな特別な瞬間
ひとつひとつみんな忘れないよ
どんな小さな一粒も |
これからもずっと心の中
君は多分住み続ける
戻れないあの頃の姿で
痛みを知らず笑ってる |
You'll live in my heart from that day until forever
and the hardest choice was the choice that
broke my heart
So keep up the smile that I loved
it's for the better to see you as happy as
before we were apart. |
心の中にあの日から君は住み続ける
これからもずっと
あの最も辛い選択は 胸の張り裂ける選択だった
だから愛したものへ笑顔を絶やさず
君に逢ったとき 別れる前と同じくらい
幸せになっていよう |
悲しいね私らに術はなく
こうも離れてしまったけど
この想いが燻る限りは
いついつまでも友達さ |
Our story is over, our time somewhere behind us
I once heard you say,
'Sayonara, it's the end'.
So long as this feeling never fades between us
I know that we'll always stay the best of friends. |
私らの物語と過ごした時間はもう終わり
あのとき君はこう言った
「さよなら ここまでだ」
二人の想いが褪せないうちは
いついつまでも親友だよ |