左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Just Be Friends
中縦 英訳曲 歌い手: ateotu (2009/12/10)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: Just Be Friends / Dixie Flatline
この動画は外部での視聴が許可されていません。
お手数ですが、ニコニコ動画上でご覧ください。
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Just Be Friends
作詞: Dixie Flatline
Just Be Friends
英訳詞: ateotu
Just Be Friends
日本語反訳: ゆんず
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...
Just be Friends
All we gotta do is just be friends
It's time to say good bye
Just be friends
All we gotta do is just be friends
Just be friends
Just be friends
友達になろう
そうするしかなくなった
別れの時 友達になる時なんだよ
友達になるしかない
ただの友達に
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような
I thought about it in the early morning yesterday
The broken pieces of my heart were standing
  in my way
考えたんだ 昨日の朝早くに
僕の心の壊れた破片が
道を塞いでいることを
これは一体なんだろう
  切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな
I didn't really seem to know what it was
All the shards cut me up
I wonder deep inside if this was really
  what we want
これは一体なんなんだろう
破片全てが僕を切り裂く
心の底で考えた
僕らがしたかったことなのかな
分かってたよ 心の奥底では
  最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と
  結果自家撞着(どうちゃく)の 繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな
Even though I knew from the darkest depths inside
  my heart
The best decision we could make would be
  the hardest part
Denying all the love that I know is there
The contradiction, regret and despair
There was no time to tell you, I don't ever think
  there was.
心の一番奥で分かってても
僕らのためのベストな決断は
最も辛いこと
僕が持つ気持ち全て
否定することは
矛盾 後悔 失望
君に話す時間がなくて
そんなこと考えもしなかった
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
  足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた
I struggle now, I tell myself that it's the
  only way through
The world that we lived in, there's nothing
  that I can do
Every smile that you gave to me
Our memories fade away
You could say I pulled the plug
僕らのいるこの世界で
唯一の道だと
自分に言い聞かせて足掻く
もうできることなど
君がくれた笑顔
僕らの思い出が褪せていく
「栓を抜いた」と言ってもいいよ
声を枯らして叫んだ
  反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
  なにひとつ残ってやしないけど
At first I screamed so much that I lost my voice
And yet the sound just echoes on and on,
  but it's all in vain
There's nothing left, everything that we once had
I guess it's all gone
There's only static on your line and I am left all alone
I know that things do happen and changes us
声を枯らして思い切り叫んだ
声は何度もこだましては空しく消える
何も残らない
僕らがかつて持っていたものは
みんな消えてなくなった
君とのつながりが薄れ 僕は一人残され
いろいろあって振り回された
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線
  儚く千々(ちぢ)に
所詮こんなものさ 呟いた
  枯れた頬に伝う誰かの涙
We fall apart, and drift away, the pieces don't fit
  the same
I tell myself that no matter what we do,
  life is just like that
Until the tears are falling dry
I just think, "Life is just like that"
僕らは離れ彷徨ううち
ぴったり合わないカケラ同士
何をしたところで
所詮こんなものさ
涙が乾くまで無理に信じて
ただひたすら「所詮こんなものさ」と
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...
All we gotta do just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends
All we gotta do just be friends
Just be friends
Just be friends...
友達になるしかなくなった
別れの時 友達になる時なんだよ
友達になるしかない
ただの友達に
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして
During the night before I lay in bed, I'm wide awake
Thinking about the memories that I leave and
  what I take
目が冴えて眠れない夜
考えていた
捨てる記憶と捨てない記憶とを
また咲き戻ることはない
  そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま
Until the saddest thought had dawned on to me
It made me so upset that I had to see
That it would do me better to just leave it all behind
最も辛い考えに至るまで
受け入れられずに焦っていた
君との思い出は全て捨てるべきだと
思い出すよ 初めて会った季節を
  君の優しく微笑む顔を
今を過去に押しやって
  二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘だらけだ
There was no point to keep flowers
  that would never bloom
Just like our passion, they are dead and
  dying all too soon
All of the fighting and the pain we would cause
No reason for the emotional loss
We filled our minds with thorns till we couldn't
  bear anymore
咲かない花を
育てる意味なんて
僕らの想いのように
息も絶え絶えの花なんて
僕らが起こした口論と痛み
心が削れるのに理由はない
耐えられなくなるまで
互いに心を棘で満たした
重苦しく続くこの関係で
  悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに
  僕が言わなきゃ
We both grew bored and unaware, looking to
  other places
And though it's hard to do, I just have to face it
That I know I can't change my mind, and I still want to
  be with you
And somehow, just let you know
何も知らず暮らしてきた
見当違いのところを見ながら
辛いことだけど もう真っすぐ見ないと
心を変えるなんて無理
君と居たい気持ちもそのまま
そしてなぜか君に知ってほしい
心に土砂降りの雨が
  呆然 竦然(しょうぜん)
  視界も煙る
覚悟してた筈の その痛み
  それでも貫かれるこの体
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
  日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
  もう振り向かないで歩き出すんだ
There is a dark cloud that's storming over me
It's killing me, I'm stunned and I can't really see clear
  right now
Despite the bravery that I show you,
  it's not really there
The pain is overwhelming all my nerves to know you
  don't care
I know that things do happen and changes us
We fall apart, and drift away, the pieces don't fit
the same
It's over now, and I'll have to good bye to
  what I can't have
You are no longer my sweetheart and I'll just have to
  live with that
嵐の暗い雲が僕を覆う
死にそうなほどの衝撃
視界もままならない
勇気を君に見せようにも
その勇気はもう
神経が耐えられない痛みでも
君は気づかない
いろいろあって振り回された
僕らは離れ彷徨ううち
ぴったり合わないカケラ同士
終わりだよ
叶わなかったことにさよならしよう
君はもう恋人じゃない
それを抱えて僕は生きていく
一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって
  あの日の君に逢いに行くよ
Maybe just one day, maybe just one day
If I could have that single wish come true
I'd be born again, and again, and again
Just to relive the days when I could be with you
一日だけ 一日だけ
たったひとつ願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって
君を愛していたあの頃に戻るよ
声を枯らして叫んだ
  反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
  なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆 綻び 解け
  日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
  もう振り向かないで歩き出すんだ
At first I screamed so much that I lost my voice
And yet the sound just echoes on and on,
  but it's all in vain
There's nothing left, everything that we once had
I guess it's all gone
There's only static on your line and I am left all alone
I know that things do happen and changes us
We fall apart, and drift away, the pieces don't fit
  the same
It's over now, and I'll have to good bye to
  what I can't have
You are no longer my sweetheart and I'll just
  have to live with that
声を枯らして思い切り叫んだ
声は何度も反響しては空しく消える
何も残らない
僕らがかつて持っていたものは
みんな消えてなくなった
君とのつながりは薄れ
僕は一人残された
いろいろあって振り回された
僕らは離れ彷徨ううち
ぴったり合わないカケラ同士
終わりだよ
叶わなかったことにさよならしよう
君はもう恋人じゃない
それを抱えて僕は生きていく
これでおしまいさ
(Just be friends All we gotta do
Just be friends
  It's time to say goodbye)
Why does it have to be good bye? さよならの時が来るなんて……
Just be friends All we gotta do
Just be friends (Just be friends)
  It's time to say goodbye
Just be friends (Just be friends)
  All we gotta do
Just be friends (Just be frien〜ds)
  It's time to say goodbye
Just be friends (〜)All we gotta do
Just be friends (〜)
  It's time to say goodbye
Just be friends


右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Just Be Friends
まど@実写リロ
トップ
ページ
Just Be Friends
AmaLee
左 左
右
左下 下 右下