アンサー 作詞: Dixie Flatline |
Answer 英訳詞: Razzy |
アンサー 日本語反訳: ゆんず |
あれから何年経った 薄れていく景色
時は残酷でそして優しい |
Many years have passed right before me,
as I stare at the ever changing scenery
But time is cruel that way, or so that's what they say |
変わりゆく景色を眺めるうちに
何年もの時間が目の前を過ぎた
よく言うように 時はこうも残酷なんだね |
君と暮らした街も 約束した未来も
全ては淡い陽の光の中へ |
Used to think that we would last forever, promised
that we'd always be together
But then it fades away,
it all fades at the end of the day |
永遠に続くと思ってた
ずっとそばにいると誓った
そんな気持ちも薄れるまま
最後の日を迎えた |
止まった針はそれぞれの時を
刻み始めて
絶望も安堵も流れた雨も
少しずつ消えて |
As time keeps on spinning I wonder and I ponder,
"Do you think of me like I do you?"
The sadness that I felt and the pain that we both dealt,
I hope it all just goes away forever |
時間が回り続けるごと考えにふけるよ
「私が君を想うほど君は私を想ってる?」
私の受けた悲しみ 二人で受けた痛み
もうずっと消えてなくなってよ |
おかしいねそれでも疼くんだ
胸の奥の大事なところ
僕の名を呼ぶ君の声は
いつまでも鮮やかなまま |
But isn't it strange how these feelings tear me
right apart?
wherever and whenever, you're always in my heart
Your voice still remains, like the way you used to
say my name
No matter what we go through we'll end up
just the same |
おかしくはないよね
こんな気持ちが私を引き裂くんだ
いつでもどこでも 君は私の心にいるよ
君の声がまだ残ってる
いつものように私を呼ぶ声
どこに行くにしても
終わりのときまで同じように |
消えた筈の棘はいつまでも
忘れないでと刺さってる
この想いは新しい鎖
いついつまでも抱えていく |
The pain that I feel will not heal, it keeps on
piercing through
I'll cherish all the love and the time I spent with you
They're linked like a chain, all my feelings they will
never change
Now until forever, this love can't be explained |
この痛みは癒えないと思う
突き刺さってしまって
あの気持ちと君と過ごした月日を抱えていく
想いはすべて鎖のようにつながって
ずっとそのまま
きっといつまでもこの気持ち言葉にできないよ |
後悔なんかじゃない ただふと考える
全てが上手くいった その世界を |
There's nothing I'd want to forget,
no reason to hate or regret
It's just that I had wished for a perfect world,
but no, it wasn't so |
忘れたくなったことなんてない
嫌ったり悔やんだりの理由もない
ただふと考えるよ 全てがうまくいった世界を
でもそれはもう |
違う出会いの後で 違う恋もしたよ
今の子とはうまくいってる |
You're no longer the one I always dream of
Think it's time that I should find a new love
A love that goes as planned, not one that will just end |
君はもう私の想う人じゃないよ
新しい恋を始めるべきなんだよ
うまく進む恋を 終わりの来ない恋を |
例えれば嵐が 過ぎ去った後の凪
傷ついた心 癒してたけれど |
Like the sun that comes after a rainstorm
All the feelings in my heart are reborn
My broken heart has healed, but tell me if this is all real |
嵐の後の太陽のように
心の内の気持ちが生まれ変わる
傷ついた心は癒されたけど 本当にそうなのかな |
季節が回る度に何故だろう
君は呼びかける
かけがえのない時を共にした
僕達の記憶 |
As seasons keep on changing, our feelings rearrange,
but I will think of you, just think of me too
The moments that we shared and the times when we
both cared, they'll always be a memory within me |
季節は回り 二人の気持ちも変わっていくけど
君を想っていくんだろうな 君だって私のことを
共にしたこと 共に過ごした時
今は全部が思い出 |
これからもずっと心の中
君は多分住み続ける
戻れないあの頃の姿で
痛みを知らず笑ってる |
I always believed, when I'd leave you'd still be in
my heart, even if we're together or if we're far apart
I know that in time, I will find a way to ease the pain,
I hope that I'll be able to laugh with you again |
一緒だったとしても 離ればなれでも
君は心に中に住み続ける いつもそう信じてた
わかってる 痛みを和らげる方法を見つなきゃ
君と一緒にまた笑えるように |
悲しいね僕らに術はなく
こうも離れてしまったけど
この想いが燻る限りは
いついつまでも友達さ |
But isn't it sad how we've moved on from all
that we had ?
Sometimes I still miss it,
all of the good and bad
No need to pretend, we both know how we felt in
the end
Now until forever, we'll always just be friends |
でも悲しくない?
あのときから先に進んでしまうなんて
今もときどき懐かしくなるよ
良かったことも悪かったことも
装うことなんかない お互いに想いを
知ってるから
いついつまでも私たち ただの友達だよ |
|
Just be friends... |
ただの友達で |