六月の君は。 作詞: 小菅こんにゃく |
You in June. 英訳詞: rachie |
六月の君は。 日本語反訳: ゆんず |
I walk in silence
降り出した雨は
六月の空、きっと君を隠して
So don't say goodbye
目をそらさないで
明かした言葉に、二人の永遠を |
I walk in silence
Here underneath the pouring rain
The summer sky is dark grey
While it continues hiding you away
So don't say goodbye
Don't you dare take your eyes off mine
In all your words that ring so true
Hoping for a forever with you |
静けさに歩き出す
降り出した雨に隠れた
夏空はダークグレイ
君も隠してるから
サヨナラは言わず
私から目をそらしちゃだめ
耳に残る 君の本当の言葉
二人の永遠を望んでくれた |
雲が空を撫でるように
西の風は、ざわめきを引き連れ
まどろんでた、僕の歩む軌跡は
君の声を追いかけて
もう、どうしようもなくて、切なくて |
Wishing the clouds above
Would drift across the sky
I feel a gentle breeze
Carrying these thoughts out of my mind
Falling asleep again
I'm trying hard to find your voice in here
But as I keep on looking for it one thing is clear
It's not something I can do, I can't help these tears |
雲がどうか空を渡って
去っていきますように
優しい風を感じた
心のそんな想いを運んで
ふと眠りに落ちて
君の声を必死に探し求めるけど
もっとはっきり聞こうと探すほど
見つけられない気がして 涙止まらなくて |
I walk in silence
降り出した雨は
六月の空、ぼくは君の手をとり
みつけたんだ
いじらしいくらいに
なにか伝えたいことを |
I walk in silence
Here underneath the pouring rain
The summer sky is dark grey
As I take you in hand and run away
I finally found it
Though I can't properly convey
The meaning of these words that I wanna say |
静けさに歩き出す
降り出した雨に隠れた
夏空はダークグレイ
君の手を取り逃げ出して
やっと見つけた
伝えられないけど
その言葉の意味 言いたくて |
But where you going to?
君の眼差しは
雨が止んだら、光へ消えてゆくの?
Don't leave me lonely
はかなさの雨は
降り続いていく、深い雲の先へ |
But where are you going to?
When the rain stops will you be here?
Or will the laugh that I love
Just fade away and slowly disappear?
Don't leave me lonely
Though I know that the sky will clear
It's raining somewhere in the world
Far beyond the horizon we see |
それでどこへ行くの?
雨が止めば ここにいてくれる?
それとも大好きな笑い声
静かに消えてゆくの?
独りにしないで
空が晴れても きっと
世界のどこかでは雨が降ってる
あの地平線のずっと向こうで |
濡れた服も そのままにした
二人が住む アジサイの庭でも
知り始めた この季節の終わりを
君が帰る瞬間を
そう、君と愛してた、この世界は |
Both of us soaking wet
Just as we reached our home
We were as good as drenched
Watering the flowers as we go
But as you laughed with me
I realised just what the season means
It soon would end and you'd have to pack up and leave
Yes, this world I loved with you
soon would have to be... |
二人ともすっかり濡れて
家へようやく帰った
びしょ濡れと言っていいほど
いつもどおり 花の水をやると
一緒に笑い出したね
この季節の意味 思い出したよ
もうすぐ終わる季節
君は荷物をまとめて去った
君がいた愛すべき世界はもうすぐ…… |
I caught this moment
すべての奇跡は
時と移ろい、巡りゆく定めでも
忘れないで
今この季節を
二人で歩む時間を |
I caught this moment
Every miracle and rhyme
Although I know that in time
That time will change these memories of mine
Please don't forget me
Or this season that we breathe
The time we spent together just you and me |
この瞬間に気づいた
すべての奇跡は すべての歌は
そのとき知っていたのに
時間はこの記憶を変えてしまう
僕を忘れないで
一緒に暮らしたこの季節も
二人だけで 共に過ごした時 |
But time is gone?
儚い想いは
君の心で、思い出に変わっても
Don't leave me lonely
はかなさの雨は
やがて上がってく、夏が迎えにくる |
But time is gone?
Deep in your heart I know for sure
That you'll forget me and soon
Cause it's a rule that goes around it's true
Don't leave me lonely
Though I know that the sky will clear
The rain is finally letting up
Letting summer come through, calling me |
時が過ぎた?
きっと君の心の深くでは
すぐにでも僕を忘れてしまうだろう
それは約束事だから
独りにしないで
空が晴れてきてもね
雨はようやく弱まり
夏が迎えに来る |
I walked in silence
願ってしまうの
僕の儚いが、君にとどきますように
But where you going to?
雨上がりとともに
消えていったこの庭は |
I walked in silence
Wishing with all my heart you stayed
But in the time I have left
I hope my feelings for you reach someday
But where are you going to?
As I walked towards another day
The flowers disappeared along with the rain |
静けさに歩き出す
君にいてほしいと願ってた
でも君のもとを去る時
君への想い いつか届いてほしい
それでどこへ行くの?
別の日 踏み出し始めたら
花は雨に隠れて消えていた |
I walked in silence
季節は巡って
また会えるように、描いていた未来で
So don't say goodbye
目をそらさないで
明かした言葉に、二人の永遠を |
I walked in silence
Though many seasons pass me by
I know I'll see you again
Because we promised once upon a time
So don't say goodbye!
Don't you dare take your eyes off mine
In all your words that ring so true
Hoping for a forever with you |
静けさに歩き出す
いくつもの季節 過ぎていくけど
また会えると思う
いつか約束したから
だからさよならは言わない!
私から目をそらしちゃだめ
耳に残る 君の本当の言葉
二人の永遠を望んでくれた |
もしも、君に気が付いたら
よければ今度は
僕から君へとちゃんと言うから
約束よりも強い
好きだったんだずっと、
君と君のこの、愛した季節を。 |
And if you found me out, what's left for me to do?
If it's okay with you, this time I'm telling you
No more excuses, I'll say it properly
These feelings are stronger than our promise
I hope you know I love your summer sky
And even beyond that, know I
I hope you know I loved you so |
もし気が付いてくれたら 何ができるだろう
よければ今度は 言うよ
言い訳せずに ちゃんと言うよ
約束よりも強いこの気持ち
夏空が好きなこと 覚えてくれてるかな
その夏空の向こうでも
君を愛してたこと わかってほしいな |