始発とカフカ 作詞: ナブナ |
First Train and Kafka 英訳詞: rachie |
始発とカフカ 日本語反訳: ゆんず |
伝えたい事しかないのに
何も声が出なくてごめんね
僕は毒虫になった
そんなに興味もないと思うけどさ |
Though my heart is full of things I want to say to you,
I never seem to find the words, so please forgive me
When I woke up, I'd become a bug,
But I'm sure that's a story you've heard quite enough |
僕の中 君に伝えたい事で一杯なのに
言葉が見つかりそうにない ごめんね
目が覚めたら 虫になっていた
でもこれ 君もよく知ってる話だよね |
時間が惜しいので今度は
手紙をしたためるとしようか
不甲斐ない一日を
今日も始発の便に乗って |
We're a bit short on time, so I'll have to try
To send a letter in the mail, but will it reach you?
Though there's nothing good about today
I'll board the first train and be on my way |
時間も迫っているので 手紙をしたためようかと
思うけど 君に届くだろうか
今日はいいこと何もありそうにないが
いつも通り始発に乗るとするよ |
見返すには歩くしかないのに
上手く足が出なくてごめんね
アベリアが咲いている
眼下の街を眺めている |
Though I know I have to learn to walk before I run,
My legs just don't appear to work, so please forgive me
The abelia's are blooming bright,
Gazing down on the town sleeping tight |
走る前に歩くことを覚えなきゃね
足がどうもうまく動かなくて ごめんね
アベリアが綺麗に咲いて
まだ眠りの中にある街を見下ろしている |
窓の桟の酷く小さな羽虫を
掬って押し潰した
初夏の風に靡いた、
白花が今日も綺麗だった |
On the windowpane there was a tiny basking bug
And though I could have set it free, instead I crushed it
The summer breathes a gentle breeze
Over the white flowers swaying lovely |
窓の桟で 小さな虫が身を温めていた
放っておけばいいものを 押し潰した
夏の吐息は優しい風
その風に白い花が可愛らしく靡いている |
教科書にさえ載っていない心情は
今日が愛おしいようで
誰かがつまづいたって死んだふり |
In the books that I've read,
Nothing felt quite like this
Days we cherish and miss
Someone fumbled with life
And pretended to die |
読んだことのある本には
こんなことは書いていないかった気がする
二人の心にしまった日々が愛おしくて
人生につまづいた誰かは
死んだふり |
僕らは はら はら はら はら
心を知って征く
今更 ただ、ただ 花を摘まんでいる
あなたは カラカラ カラカラ
遠くを歩いて征く
震えた言葉で書くまま紙が終わっていく |
We go along, singing a song, singing a song
To hear what our hearts have to tell
So might as well,
oh well, oh well, oh well, oh well
Grow roses for more than their smell
You go along, so long, so long, so long, so long
You've wandered off so far away
And as I try to put these quaking words to pen,
I've run out of space to write again |
一緒に 歌を歌った 歌を歌った
ふたりの心の声 聴きながら
どうせなら なら なら なら なら
薔薇は嗅ぐより育てよう
去ってゆく君
さよなら さよなら さよなら さよなら
遠くはぐれた君
こんな震えた言葉をペンに託そうとしたけど
書き直す余白がなくなっていた |
ある朝目覚めるとどうして
無駄に多い足が目を引いた
毒虫になっていた
そんなに興味もないと思えていた |
One morning I awoke and was surprised to find
That my legs had multiplied while I was sleeping
It seemed I had become a bug
But I'm sure that's a story you've heard quite enough |
ある朝 目が覚めて驚いた
寝ているうちに 足がごっそり増えていた
どうやら虫になったらしい
でもこれ 君もよく知ってる話だよね |
怯える家族もいないので一人
凪の街を見下ろした
初夏の風に、
靡いた貴方の髪が思い浮かんだ |
Since I had no family my form could frighten, I
Looked down upon the town as it was dreaming
The summer breathes a gentle breeze
You were always just as gentle with me |
この姿に怯える家族もいないから
眠っている街を見下ろした
夏の吐息は優しい風
いつも僕に優しくしてくれた君 |
きっと近い将来、
貴方は人を嫌いになって
僕は人を失っていく
そうなら僕も笑って会えたのに |
In time you may find
Humans lead such hateful lives
If I give up humanity,
Could I see you again,
and would you smile at me? |
きっと君にわかる日が来る
人はこんなにも嫌な人生を送る
僕が人であることを諦めても
君に会えるだろうか
笑いかけてくれるだろうか |
いつかは カタカタ カタカタ
一人を知っていく
今更 はら はら はら はら
花を見上げている
あなたは カナ カナ カナ カナ
歌を歌って逝く
震えた言葉で書くまま朝が終わっていく |
I've always known,
Alone, alone, alone, alone
That I would end up on my own
But I will still
I will, I will, I will, I will,
Watch over the flowers until
I hear your song
So long, so long, so long, so long!
You might never sing it again
And as I try to put these quaking words to pen,
I've run out of time to write again |
わかっていたよ
独り 独り 独り 独り
いつだってそう これからも
僕はそれでも
それでも それでも それでも それでも
花を見ているだろう
君の歌が聞こえる
さよなら さよなら さよなら さよなら!
もう君が歌うことはないその歌
こんな震えた言葉をペンに出そうとしたけど
書き直す時間がなくなっていた |
あぁ、たぶんたぶん
僕がおかしいだけだろう
人が虫になるわけもないし
手紙が着く当てだってないのに
あぁたぶんたぶん
夢を叶えるにもお金がいる
気付いてたけど |
Ah, I knew, I knew
That not a single word I wrote was true
‘Cause there's no way that I could turn into an insect,
And there's no way you'll ever read the letter that I sent
Ah, I knew, I knew
That there's a price you have to pay
to make your dreams come true
I knew it all along… |
あぁ、わかっていた わかっていた
本当のことなど
何も書けていないこと
虫になんてなるわけがないし
送った手紙 読んでくれるわけもない
あぁ わかっていた わかっていた
夢を叶えるにはお金が要ること
わかりきってたこと…… |
君から届いた手紙を今も摘まんでいる
震えた何かの言葉をただ見つめている
今更 はらはら はらはら
心を知っていく
震えた言葉で書くまま |
And even now, I grasp your letter in my hand
As if it's the last thing I have
The words you wrote,
the words I've always held so close
Are distant and fading like smoke
You went along, singing your song, singing your song
To hear what my heart had to tell
I haven't told you yet the words I put to pen,
And once again |
今でもこの手に 君の手紙を握っている
まるで最後の持ち物のように
君の書いた言葉 身に沁みてきた言葉
遠く 煙が消えていくかのよう
去って云った君 歌を歌って 歌を歌って
僕の心の声 聴きながら
ペンに託した言葉
まだ言ってなかったね
もう一度 |
僕らは はらはら はらはら
心を知って征く
今更 ただ、ただ 花を見上げている
あなたは カナカナ カナカナ
遠くを生きて征く
震えた言葉で書くまま朝が終わっていく |
We go along, singing a song, singing a song
To hear what our hearts have to tell
So might as well,
oh well, oh well, oh well, oh well
Grow roses for more than their smell
You go along, so long, so long, so long, so long
You've gone to live so far away
And as I try to put these quaking words to pen,
I've run out of time to write again
I've run out of space to write again |
一緒に 歌を歌った 歌を歌った
ふたりの心の声 聴きながら
どうせなら なら なら なら なら
薔薇は嗅ぐより育てよう
去ってゆく君
さよなら さよなら さよなら さよなら
遠い地で暮らす君
こんな震えた言葉をペンに託そうとしたけど
書き直す時間がなくなっていた
書き直す余白がなくなっていた |
紙が終わっていく |
Though my heart is full of things I want to say to you, |
僕の中 君に伝えたい事で一杯なのに |
伝えたい事しかないのに
何も声が出なくてごめんね
ただの毒虫になった そんな僕の変な歌だ |
I never seem to find the words, so please forgive me
When I woke up, I'd become a bug,
That's the plot of the song that I've sung |
言葉が見つかりそうにない ごめんね
目が覚めたら 虫になっていた
僕の歌ってきた歌 その筋書き |