左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
アストロノーツ
Astronauts
中縦 英訳曲 歌い手: rachie (2017/07/21)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: アストロノーツ / 椎名もた(ぽわぽわP)
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
アストロノーツ
作詞: 椎名もた(ぽわぽわP)

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
Astronauts
英訳詞: rachie, Sayri
アストロノーツ
日本語反訳: ゆんず
If I had eaten up all the curry you made tonight
Would you have been happy enugh to give me a smile?
But you said with a sigh looking at me in the eye
"Just don't even bother with it next time"
I think that you were right.
もしも今夜君が作ったカレー全部食べてたら
君は嬉しくなって 笑顔見せてくれてたのかな
けどため息混じりで僕の目を見て言ったね
「この次はもっとおいしく作るよ」
そのとおりだね
If I were someone brave just imagine what I could do
I could hit back and defend myself, and maybe even you.
There's a chance, a tiny chance,
  that you might just smile again
Cause that's all that really ever mattered to me in the end.
もしも僕に勇気があれば 何ができるだろう
殴り返して自分を守って 君も守って
まだ望みが 君を笑顔にできる望みが
少しくらいは
結局それが一番気になることだから
If I lived all alone you wouldn't have to deal with me
And you would be free of the troubles
  that I have to deal with constantly
But then, but maybe then, I would spend my days alone
Living like that and never knowing of you,
  I'd be all on my own
もしも僕がひとりきりなら
君は僕を構うことなくて
僕にいつもつきまとう問題もどうでもよくなる
でもさ、それじゃさ、
僕はひとりの日々を過ごすしかない
そんな暮らしで君を知らんまま ひとりきりでさ
If I lied all the time would you know truth from lie?
You would scold me regarless, even if you weren't right
It's on, on days like this
  I start to wonder just "what if"...?
Here alone, in my room where I can't shake off my lonliness.
もしも嘘ついてばかりなら
その嘘の中の真実がわかる?
叱ってくれてるよね それが間違いでもさ
そういう日に 「もしも」を考え始めるよ
部屋にひとり 孤独感に呑まれながら
The days so full of emptiness
They start to crack from nothingness
The "whats and ifs" are leaking out
Escaping even now; they won't stop.
何も無いだけの日々
虚無から罅が入り始めて
「何か と もしも」が漏れ出して
今も流れ出てる 止まりそうにない
But now, I'll start to close my eyes
Block my ears from all this noise
Looking back just one last time
I can't hear your voice and I can't see your smile
But somehow I get the feeling that in the end I'll be alright.
でも今 目をつむるよ
耳も雑音から塞いで
最後のあのことを振り返るよ
君の声を聞けないけど 君の笑顔も見れないけど
なぜか、どのみち自分は大丈夫、な感じがする
I wish that I could just erase
The memories that I've come to hate
And only leave the good behind
I don't think I would mind.
記憶を消せたらな
大嫌いな記憶
それ以外のいい記憶だけ残せたら
いいのにな
If I did all the things I said that I would do
Would you then believe me if I said that we were through?
Somehow, I know for sure you'd finally start to smile
After all, when it comes to you
I'm the expert aren't I?
有言実行できてて 二人でやっていけると
言ったなら 信じてくれたかな
そしたら笑ってくれると なんとなく思う
そんな時が来たらさ
これは熟練の技だよね
Believe me when I say I tried to everyday
But my words wouldn't reach you
Hey isn't that stange?
I just wish I could see you but my legs can't seem to move
It's as if they say, "you deserve it", I guess that it's true.
言ったことはいつもやろうとしてる 信じてよ
でもそんな言葉 君には届かなかった
おかしいかな
会いたいよ だけど足がどうにも動かない
まるで「ほらね」と言われてるみたい そうだよね
If I were still alive
I'd sing just one last time.
A song I never sang for you but now I have to try
It's just a bit embarrassing but you need to hear it through
It would be nice if you could listen to this song I made for you
もしも僕がまだ生きてるなら
最後にひとつだけ 歌いたい
君に歌ったことない歌だけど 歌わないと
ちょっと恥ずかしいけど 是非聴いてほしいな
君に作った歌 聴いてくれたらいいな
It would be nice if this song could one day reach you この歌いつか 君に届くといいな
But now I'll stat to close my eyes
Block my ears from all this noise
Looking back just one last time
I can't hear your voice
I can't see your smile
But somehow I get the feelings that in the end I'll be alright.
でも今 目をつむるよ
耳も雑音から塞いで
最後のあのことを振り返るよ
君の声を聞けないけど
君の笑顔も見れないけど
なぜか、どのみち自分は大丈夫、な感じがする
So now, I start to close my eyes
Block my ears from all this noise
Never looking back this time
I can't hear your voice, and I can't see your smile
But somehow I get the feeling that in the end I'll be alright.
だから今 目をつむるよ
耳も雑音から塞いで
今は振り返らないよ
君の声を聞けないけど 君の笑顔も見れないけど
なぜか、どのみち自分は大丈夫、な感じがする
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
アシンメトリー
JubyPhonic
トップ
ページ
アストロノーツ
Cycera Fion
左 左
右
左下 下 右下