左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
ピチカートドロップス
Pizzicato Drops
中縦 英訳曲 歌い手: rachie (2017/06/02)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: ピチカートドロップス / とあ
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
ピチカートドロップス
作詞: とあ
Pizzicato Drops
英訳詞: rachie
ピチカートドロップス
日本語反訳: ゆんず
甘い甘いドロップス 弾けて キラキラ
小さなポッケ 入りきらないんだね
零れて 落っこちて 踏んづけられて
『色』になって また光って 消えてった
These drops are sweet, I know
They scatter round, they gleam and glow
None of them can fit into my little pocket though
And so they spilled right out
But before they hit the ground
Such colourful lights, they sparkled so bright
Then disappeared
甘いドロップス
散らばって 光って輝いて
ポッケが小さくて うまく入らないよ
だから零れて落っこちて
だけど地面にぶつかる前に
色とりどりの光 眩しくきらめいて
消えてった
あの子が欲しいのは 『僕』じゃなくて
  甘い 甘い 甘い思い
どんなに近づいたって ツナガルだけ
悲しい結末も 仕方がないよね
  ねえ ひとりで
But I know what she really wants
Isn't "me", but, a sweet and sweeter feeling still
Even if you really like her,
  and try to be her friend
She'll hurt you time and time again
That's the way it has to end
あの子が本当に欲しいのは
『僕』じゃなくて すごく甘い甘い思い
あの子をどんなに好きでも
仲良くなりたくても
つらい思い何度でもしてしまうよ
そうにしかならないのが現実
泣いてないで おいでおいで 君のステップで
「もういいやいいや」って ほっぽっちゃって
「ないやないや」って 蹴飛ばして
いつか いつか 忘れちゃうから
ねえ いいでしょ ほら おいでよ
  痛いの痛いの飛んでっちゃうよ
Don't cry, hey
On your own, no, scoot on closer
It's fine, just baby steps
You look so tired, hey let's escape
There's nothing left here for you anyway
But hey, someday, it'll feel so far away
See? You'll be fine
So come here, unwind
The pain, the pain will soon go away
泣いてないで
自分の足で じゃなくおいでおいで
いい子ね よちよち歩き
飽きちゃったなら 抜け出しちゃおう
もう君のもの 残ってないからね
でもいつか 遠い記憶になるよ
ねえ いい子になってね
ほら おいでよ 楽にして
痛いの痛いの すぐ飛んでっちゃうよ
ピチカートみたいに 弾むよ キラキラ
踏んでよ ステップ 此処じゃないステージで
もう たぶん見えない 要らない子達も
『色』になって また光って 消えてった
Like pizzicato notes
They bounce around, they gleam and glow
Take your first big step
  under a spotlight far away
Can you even see
All the things that you don't need?
Such colourful lights, they sparkled so bright
Then disappeared
ピチカートの楽譜みたいに
弾んでるよ 光って輝いて
最初の大きな一歩は
遠いスポットライトの中
わかるかな
君にとって要らないものが
色とりどりの光 眩しくきらめいて
消えてった
あの子が見てるのは 『恋』じゃなくて
  甘い 甘い 甘い夢
どんなに近くったって 手は繋がない
そろそろ笑えないや いつまでひとりなの?
But I know what she's looking at
Isn't love but, a sweet, a sweet and sweeter dream
Even if she really likes you,
  she's shyer than she seems
But I won't laugh for long, I know
Will I end up dying alone?
でもあの子が見てるのは
恋じゃなくて すごく甘い甘い夢
あの子に本当に好かれても
見た目よりシャイ
笑ってばかりもいられない
やっぱり僕は一人で死ぬのかな
そう 泣いてないで
  踊ろ踊ろ 君のステージで
もう「いいないいな」って 欲しがったって
「ないのないの」って 欲張っちゃったって
きっと 忘れちゃうから
もう いいでしょ ねえ おいでよ
  ほら全部全部飛んでっちゃうよ
Don't cry, no that's right
Come under the spotlight
And hand in hand we'll dance
You wanted it and you had your fun
With melting wings headed for the sun
But know, just know,
  that it'll surely go
So take a breath
Come here and rest
See? Your pain, the pain, will soon go away
泣いてないで いや泣いてていいや
スポットライトの中へおいで
手を繋いで一緒に踊ろ
踊りたかったんだよね
それが楽しみだったよね
太陽に向けて 溶け始めた羽根でさ
でも分かってる 分かってる そうなるんだよ
じゃあひと呼吸して
ちょっと休もうよ
ほら 痛いの痛いの すぐ飛んでっちゃうよ
ねえ おいでおいで
  踊ろ踊ろ 好きなステップで
楽しい色? 悲しい色?
  甘い色? 要らない色?
Come closer, closer
Dance under the spotlight
With all your favourite steps
In a happy hue?
A bitter hue?
A sweeter hue?
An unwanted hue?
ねえ おいでおいで
スポットライトの中で踊ろう
大好きなステップ踏んでさ
楽しい色?
苦い色?
甘い色?
要らない色?
笑って 泣いて
  おいで 踊ろ 好きなステージで
重い想いなんて ほっぽっちゃって
「じゃあねじゃあね」って
  置いてっちゃったって
いいよ 忘れちゃうから
痛い事 悲しい事 もういいでしょ?
  要らないでしょ?
あの子も 僕も君も
  ほら全部全部飛んでっちゃった
Just laugh and cry
Come closer, dance under
The spotlight that you love
Hey leave those feelings, and let's escape
So long goodbye, you don't need the pain
One day, one day, it'll feel so far away
The hurt you feel, and all your tears
Just take a breath,
  you've earned your rest
Be it him or her, or you or me
We've scattered into light now it seems
笑って泣いて
おいで 踊ろ
好きなスポットライトの中
そんな想いなんて放って 抜け出しちゃおう
じゃあねじゃあね つらいこと要らないね
いつかいつか 遠い記憶になるよ
感じる痛みも 涙も
ちょっとひと呼吸して それで一休み
オニになるのはあの子 この子
それとも君か僕か
あの光の中へ みんな散らばった
弾んだピチカート 弾けたドロップス
からっぽのポッケ なんにもなくなってた
Like pizzicato notes
Like scattered drops,
  just watch them go
My pocket's empty see?
Ah, everything has disappeared
ピチカートの楽譜みたい
散らばったドロップみたい
どうなるか見てよう
ポッケからっぽだね
みんな消えてなくなってた
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
陽だまりの詩
Will Stetson
トップ
ページ
ヒッチコック
Will Stetson
左 左
右
左下 下 右下