左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
恋愛裁判
Love Trial
中縦 英訳曲 歌い手: Lizz Robinett (2018/08/25)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: 恋愛裁判 / 40mP
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
恋愛裁判
作詞: 40mP
Love Trial
英訳詞: Lizz Robinett
恋愛裁判
日本語反訳: ゆんず
Oh! No! No! No!
ちょっと魔がさしたんだ
そう、僕は君だけが全てさ
ねえ、情状酌量をください
僕独りじゃ生きてけない
Oh! No! No! No!
I don't know what came over me
You know that you have always been my everything
But please listen to my side of the story
‘Cause I couldn't bear to live without you next to me
Oh! No! No! No!
なぜそんなことしたのか自分でも
君は僕の全てなんだ ずっとそうなんだ
お願いです 僕の話も聞いてください
君と一緒じゃないと とても生きてられない
Oh! Jesus!
そんな眼で見ないで
もう、金輪際 心入れ替えるよ
ねえ、だから執行猶予で
一度だけ見逃して
Oh! Jesus!
Don't look at me with that face
I won't do it again and I promise you that I can change
Please just have a bit of mercy on me
And overlook my stupid choices
Oh! Jesus!
そんな顔で僕を見ないで
もう二度としません きっと変わってみせます
ちょっぴりでいいから情けをかけてください
馬鹿なことしました 見逃して
計画的な犯行のこのアリバイ工作も
君だけは騙せない
小手先の手品じゃ No! No! No!
I took the time to plan out my crime
And I even had a solid alibi
But even that couldn't sneak by your eyes
I should've known I couldn't fool you
No! No! No!
犯行計画作りには時間をかけた
確かなアリバイだってあるのに
それでも君の目を盗めない
騙せないとわかってれば
No! No! No!
まさに恋愛裁判
君は僕にどれくらいの罪を問う?
最終弁論 涙の後に君から告げられた
僕は「有罪(ギルティ)」
Standing at the podium at my love trial
How long is the list of charges against me?
After pouring my heart into my defense
By the power vested in you, I was pronounced guilty
この恋愛裁判の演台に立って
僕への訴状はどれだけあるの?
弁護には最善を尽くしたけど
君によって付与された権限によって 有罪宣言
Oh! No! No! No!
最悪の事態だ
そう、君にフラれるくらいなら
ねえ、いっそ君の手で僕を
暗闇に突き落としてよ
Oh! No! No! No!
This seriously can't happen
If I'm gunna be spending all my time inside this pen
Then let me be pushed into this darkness
By what I knew to be such caring, gentle hands
Oh! No! No! No!
絶対受け入れられないよ
このペンの中で没頭してたら
こんな暗闇に突き落とされるなんて
その手でしっかり優しくなんて
Oh! Jesus!
論より証拠だ
もう、僕は取り繕わないよ
ねえ、 ずっと君の監獄に
閉じ込めてもいいから
Oh! Jesus!
The proof is crystal clear before my eyes
There is just no way that I could fool you with my lies
I guess being locked up in this prison cell
Isn't the worst thing that could happen
Oh! Jesus!
目の前にある証拠はこのとおり明らかだ
嘘ついて君を騙したなんてあり得ない
監獄の独房に閉じ込められるほうが
よっぽどましだよ
性格的な問題と一度だけの過ちで
君はもう戻らない
口先の弁護じゃもう許されない
It's thanks to my personality flaws
And that single act of breaking the laws
That I know you'll never be coming back
I've really gotten myself into a sticky situation
性格の欠陥のせいと
一度だけの違法行為で
君はもう戻ってこない
厄介なことになってしまった
どこが完全犯罪?
君も僕も同じだけの悲しみを
愛した人 愛された人
互いを裁き合う宿命(さだめ)だから
How in the world can something
  that's caused such heartache
Be simply referred to as "the perfect crime"?
In the end both of us suffering all alone
But continue with passing judgement on us all of the time
これほどつらいことなんてないよ
結局僕たちが別れることになるような
「完全犯罪」として成り立ってるって?
でも可決した二人の裁判
ずっと続けようよ
有罪判決
君は僕にどれくらいの罪を問う?
終身刑で償う覚悟
死ぬまで君だけを守るよ
Within your hands, you pound the gavel
But what is it that I'm responsible for?
To make up for the mistakes I've clearly made
I promise to stay with you ‘til the end of my days
小槌を手にして打ち鳴らす君
僕はどんなことが有責?
犯した過ち償うために
生きてる限り一緒にいるから 約束するよ
恋愛裁判
君が僕に教えてくれた真実
偽りの涙の後で
密かに微笑んだ小悪魔
そう、君も「有罪(ギルティ)」
Thanks to you during my love trial
My clouded eyes finally see the truth
And after crying all those crocodile tears
I see through that childish grin that the verdict is in:
You're just as guilty
恋愛裁判 君のおかげで
目が覚めて真実が見えるよ
偽りの涙の後で
あどけない笑みの向こうに見える評決
君は有罪に値するよ
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
恋愛裁判
Will Stetsonic
トップ
ページ
恋愛マニュアル
Trickle
左 左
右
左下 下 右下