からくりピエロ 作詞: 40mP |
Clockwork Jester 英訳詞: Enn |
からくりピエロ 日本語反訳: ゆんず |
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。 元歌詞は コチラ などで】
|
two hours till we meet
yet i'm already here
alone, i'm like a fool
my god, isn't it clear? |
待ち合わせまで2時間あるのに
僕はもう此処に
独り 馬鹿みたい
あーあ もうわかってることでしょ |
|
the people passing by
the clouds up in the sky
they saw me and they laughed
it's enough to make me cry |
通り過ぎる人々
空には雲
みんな僕を見ては笑ってた
もう泣きたい気分さ |
|
it's just a very simple fact
but it's so difficult to act
like nothing matters and admit it
will my heart pull through intact? |
簡単な事実というだけ
でも演じるのはかなり困難で
何でもないのと同じと 認めればいいのに
心が無傷なままで乗り切れるかな |
|
and i don't know how it's true
and i don't want it to be true
but it's so plain that i'm
a jester in your eyes
so what would you have me do? |
本当のことがなんなのかわからなくて
本当になってほしくなくて
だけど君から見て
僕がただの道化師なんてつまんなすぎるよ
僕にどうしてほしいの? |
|
ah, here i spin, here i spin, here i spin out of control
ah, i can't breathe, with this hole, right in my soul |
ああ 僕は回って 回って 回って止まれない
ああ 心の中にあいた穴のせいで 息もできない |
|
ah, so is this, how it ends? it's so pathetically me
forever fixated, forever out of reach |
ああ これを止めるにはどうすれば? 哀れなほどの僕
ずっとしがみついて ずっと届かなくて |
|
this world that i live in
around and round it spins
it's never gonna care
about what's going on within |
今いるこの世界は
ぐるぐる回って回って
その中で何が起きてるのかなんて
気にしちゃくれない |
|
so i'll just hold my breath
and focus for a sec
but still my mind goes blank
my emotions are a wreck |
ちょっとだけ息を止めて
ちょっとだけ集中しよう
それでも心は空っぽのまま
気持ちは残骸のよう |
|
it started coincidentally
but it was also destiny
they say that ‘ignorance is bliss' and
to be frank, i agree |
始まりは偶然だったけど
運命でもあった
「知らぬが仏」っていうよね
正直なとこ賛成だね |
|
cause i was touched by your warmth
and that day on my heart's a storm
and it was just a smile
which left me so beguiled
and i was broken, so entirely worn… |
君の温もりに触れてしまったから
あの日 僕の心に嵐が訪れた
その笑顔だけで
騙されてしまったよ
僕は壊れて すっかり疲れてしまった…… |
|
ah, here i spin, here i spin, here i spin out of control
ah, i can't breathe, i can't breathe, with this hole, right in my soul |
ああ 僕は回って 回って 回って止まれない
ああ 心の中にあいた穴のせいで 息もできない |
|
ah, i'm so lost, and so scared, of the fact that i would change
ah, i can see, i can see i'm being strange |
ああ 僕は迷って 自分が変わってしまう事実が怖くて
ああ わかってる おかしくなってるの わかってる |
|
ah, i give up, waiting here, it's tearing me to pieces
but my feet they won't budge, despite how mad this is |
ああ 此処で待つのは諦めよう 張り裂けそうだ
でも足は少しも動いてくれない まともじゃないってのに |
|
ah, here i spin, here i spin, here i spin without control
ah, i can't breathe, with this hole, deep in my soul |
ああ 僕は回って 回って 回って止まれない
ああ 心の中にあいた穴のせいで 息もできない |
|
ah, i will be, the sad clown, that you want me to be
so put these strings on me tightly, now don't let go of me… |
ああ 僕は哀しいピエロになるよ そう望んでるんでしょ
僕に糸をしっかり取り付けて 離さないで…… |