左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
ホーリーフラッグ
Holy Flag
中縦 英訳曲 歌い手: RO☆D (2016/03/27)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: ホーリーフラッグ / HoneyWorks
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
ホーリーフラッグ
作詞: 使徒、ゴム

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
Holy Flag
英訳詞: RO☆D
ホーリーフラッグ
日本語反訳: ゆんず
How much time has slipped past
  since I set my eyes on it last?
The town I called my own, my only home
Stomp my shoes and think of a song that I sing as I walk on,
  in the days when all my tears have dried away
"Take me with you on your way out of here;
  together, we've got nothing to fear!"
On a path not written on a map, we set out side by side all as one
最後に見かけてから どれくらい経っただろう
自分の街と呼んでた街
たったひとつの帰るべき場所
靴を鳴らして歌を考えて
歩きながら歌う 涙も枯れた頃に
「僕も一緒にここから連れて行って
怖いものなんかない!」
地図にない道を 並んで歩き出した
Friends, it's time to raise the flag!
The arrows that they fire, the spite with which they try to stop us
None can hurt when we laugh it away
With this song that never fades
(Dawn on the skyline, shining bright, resolve.
Stars in the night, sparkling, offer a prayer.)
Don't just stand still, keep moving on! Go forth!
(Music plays on, follow it, show your courage.
Journeying on, let it ring out, our song.)
仲間たちよ 旗を掲げる時が来た!
敵の放つ矢も 行く手を阻む悪意も
朽ちることないこの歌で 笑い飛ばせば
傷つくこともない
(山の稜線の夜明け その輝きに決意を
夜の星たち きらめきに祈りを)
立ち止まらずに 歩き続けろ! 進め!
(奏でる音楽に続け 勇気を出せ
続ける旅に 我らの歌を歌え)
There's nothing to sign, there's no vows to tie and bind,
  only this blue flame burning bright in our hearts
With our purpose growing strong, passing person to person,
  even storms can't slow us down, no stopping it now
When the flame's getting doused by the rain,
  and it's no more than a flicker
Then it's time to take a detour away,
  somewhere blue skies can break through again
結ぶ契約もない 誓約もない
心に輝く蒼き炎だけさ
意志を強く保ち 人から人へ伝えていく
嵐さえ歩みを遅くも止めもできない
炎が雨で消えそうになったり
ゆらめいた時は
青空垣間見える場所へ
寄り道すればいい
Friends, it's time to raise the flag!
The shadows though they jeer, when at our feet it's harmony
With this song we sing that never fades
To the next town, lead the way
(Dawn on the skyline, shining bright, resolve.
Stars in the night, sparkling, offer a prayer.)
Don't look back but to the future!
Go forth! Go forth!
(Music plays on, follow it, show your courage.
Journeying on, let it ring out, our song.)
仲間たちよ 旗を掲げる時が来た!
足元にヤジの影さしたら 朽ちることない
この歌のハーモニーの出番だ
次の街へ 導いて行け
(山の稜線の夜明け その輝きに決意を
夜の星たち きらめきに祈りを)
振り返らずに未来を見つめろ
進め! 進め!
(奏でる音楽に続け 勇気を出せ
続ける旅に 我らの歌を歌え)
Always, so it seems,
  that trouble comes, and we're in deep
Yet, we still destroy the answers
  that we thought we had
きっといつだって大変なことがあって
抜け出せなくても
思い込んでた答えを 過去に手にした答えを
壊してく
Let's walk side by side from here on ここからだ 並んで歩こう
Give your praises up to love!
The painful wounds you have are healed beneath this harmony
Proof that's burning blue within your heart has truly woken up
愛を讃えよ!
痛む傷がハーモニーで癒えていく
心に蒼く燃える証 真に目覚めた
Friends, it's time to raise the flag!
The arrows that they fire, the spite with which they try to stop us
None can hurt when we laugh it away
With this song that never fades
(Dawn on the skyline, shining bright, resolve.
Stars in the night, sparkling, offer a prayer.)
Don't stand still! Go forth!
(Music plays on, follow it, show your courage.
Journeying on, let it ring out, our song.)
仲間たちよ 旗を掲げる時が来た!
敵の放つ矢も 行く手を阻む悪意も
朽ちることないこの歌で 笑い飛ばせば
傷つくこともない
(山の稜線の夜明け その輝きに決意を
夜の星たち きらめきに祈りを)
立ち止まるな! 進め!
(奏でる音楽に続け 勇気を出せ
続ける旅に 我らの歌を歌え)
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
ポーカーフェイス
Oktavia
トップ
ページ
僕が名前を呼ぶ日
Will Stetson x rachie
左 左
右
左下 下 右下