ラズベリー*モンスター 作詞: ゴム、使徒 |
Raspberry*Monster 英訳詞: Kyan |
ラズベリー*モンスター 日本語反訳: ゆんず |
3,2,1 って合図カマしたら舌を出せ
中指立てて絶好調
味も薄れたラズベリーのガムを吐き捨てて
Bye LOVE(アイ) |
3, 2, 1, now open your eyes,
and stick out your tongue
Lift that middle finger, like you don't give a fuck
Do yourself a favor, spit out that raspberry gum
spent and tasteless just like your life
Bye love (AAAHHH!!!) |
3, 2, 1 目を開けて舌を出せ
ふざけんなって中指立てろ
自分のためにやれ ラズベリーガム吐き捨てろ
そりゃ噛みすぎて味気なくなった
お前の人生だ
Bye love (AAAHHH!!!) |
AM6:00 目覚まし時計を起こして
ボリューム全開ロックで
現実世界 ギャップに眩暈冷や汗をかいて |
A.M. SIX The alarm clock wakes me
from a beautiful rest
bursting down my ear drums with loud rock music
But the gap in reality drives me to insanity
and broke me to a cold sweat |
A.M. 6 目覚まし時計が安眠から醒ます
耳にドラムが鳴り響く
爆音ロックミュージック
けど現実のギャップでおかしくなる
冷や汗びっしょり |
PM6:00 いつものガムは売り切れで
電波も圏外どうして?
現実世界 勝手に期待
もう構わないで消して! |
P.M. SIX They're all out of the gum that I usually get
Why does my phone have such a shitty connection?
But I guess this reality's expecting something from me
I couldn't care any less, make it end! |
P.M. 6 いつも買うガムは売り切れで
携帯もこんな電波悪いのどうして?
この現実は私に何かしてほしいのかよ
いちいちどうでもいいよ 終わりにしろよ! |
(tick tack tick tack, tick tack tick tack...)
愛と愛(めとめ)が苦手です隠れたいよ
仮想(ドチラ)が現実(コチラ)です?
わかんないよ!
身体を残して僕と繋ぐ仮想ドライブ |
I can't even look at people so I think I'm gonna go
Which is the real world and which is not?
Will I ever know?
Leaving my body behind
I join the world in my head, some Imaginary Drive |
人をまともに見れない この場を去りたい
現実・仮想 どっちがどっち?
わかる日なんて来るのかよ
体なんか置いてって
頭の中で世界に繋がる それは仮想ドライブ |
ラズベリー*モンスター
赤く気高く立ち向かうたった一人 |
Raspberry * Monster
In red too
The only one who is taking a stand here is me |
ラズベリー*モンスター
一緒に赤く
この場を引き受けるたった一人 それが私 |
ラズベリー*モンスター
君を止められるヤツは此処には居ない
Yeah! |
Raspberry * Monster
Just be you!
If you ignore all who try to stop you,
you'll be free! Yeah! |
ラズベリー*モンスター
それが君だ!
止めようとする者を薙ぎ払えば
自由の身! Yeah! |
いつからこんな風になってしまっちゃったの?
笑顔さえもぎこちないや
君は僕だ 僕だけの君だ
「早く助けてよ」 |
How long have I been like this,
and how long has this been me?
My smile's even more worthless,
just like everything else I own
But you are still what I am, and what I will always be
Why don't you rescue me from woe? |
どれだけこんななんだろ
自分はいつからこうなんだろ
取り柄のない笑顔
ガラクタばかり持ってる
それでも君は僕だ そうなりたい僕だ
つらいことから助けてほしい |
(tick tack tick tack, tick tack tick tack...)
やる気はあります 空回ります
何方が味方です? わかんないよ!
近づきたいんだ赤い少女 |
I am really trying, but I can't do all of it alone
Is there anyone who will help me?
Will I ever know?
I just wish that I could be
more like that girl in bright red |
一生懸命です なのに一人じゃ何もできない
助けてくれる人いないの?
わかる日なんて来るのかよ
赤く輝く少女
あんな風になりたいだけだよ |
ラズベリー*モンスター
纏う 攻撃は最大の防御なのに
誰もが逃げてる |
Raspberry * Monster
Amazing
Everybody tries to run away
from her amazing defense but no one succeeds |
ラズベリー*モンスター
すごいぞ
彼女の素晴らしい防御に
誰もが逃げるが逃げられない |
ラズベリー*モンスター
僕を止められるヤツは何処にも居ない |
Raspberry * Monster
This is me!
If I ignore all who try to stop me, I'll be free! |
ラズベリー*モンスター
これが私だ!
止めようとする者を薙ぎ払えば自由の身! |
ラズベリー*モンスター
ラズベリー*モンスター Yeah! |
Raspberry * Monster
Raspberry * Monster Yeah! |
ラズベリー*モンスター
ラズベリー*モンスター Yeah! |