左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
悪ノ召使
Servant of Evil
(Classical Ver.)
中縦 英訳曲 歌い手: Froggie (2013/05/18)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: 悪ノ召使 / mothy (悪ノP)
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
悪ノ召使
作詞: mothy (悪ノP)

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
Servant of Evil
英訳詞: JoyDreamer
悪ノ召使
日本語反訳: ゆんず
You're the queen of the country and I'm a servant of yours
We were twins right from the start
  that from fate got torn apart
I will try to protect you from everything that hurts
And I'll do as you'll say, even the evil way
君はこの国の王女 僕は君の召使
僕らは最初から双子 運命が二人を引き裂いた
君を守る 傷つけようとするすべてから
君の言うことは何でもする
たとえ悪へ墜ちても
Born into a world where everyone expected the best
Blessed by all the bells that rang up in the high without rest
But our parents planed just how we'd be of very best use
Then they split our future in two,
  there was nothing we could do
皆が期待する中 この世に生まれた
祝福するは 終わりなく鳴り続ける鐘
でも両親は僕らの最良の利用法を考え
未来は二つに裂けた
なす術もなく
If the world is vile and you make it your foe
There is just one thing that I want you to know
I'll protect you and I will do as you please
So you'll smile, feel happy and be at peace
もし世界が腐っていて 君の敵になっても
知っていてほしいこと たったひとつ
僕が君を守るから してほしいこと何でもするから
笑顔で 楽しく安らいでいて
You're the queen of the country and I'm a servant of yours
We were twins right from the start
  that from fate got torn apart
I will try to protect you from everything that hurts
And I'll do as you'll say, even the evil way
君はこの国の王女 僕は君の召使
僕らは最初から双子 運命が二人を引き裂いた
君を守る 傷つけようとするすべてから
君の言うことは何でもする
たとえ悪へ墜ちても
Then one day I went down to the nation next to our own
There I saw a girl in green,
  she caught my hat that had flown
With her gentle soothing voice
  and tender welcoming smile
I could only stand and stare, I just fell in love right there
隣の国へ出かけたあの日
出会った緑のあの娘
風に飛ばされた帽子を拾ってくれた
落ち着いた優美な声 優しく温かな笑み
僕はただ立って見てるだけ
そのとき恋に落ちました
But the queen has one wish that needs to be fulfilled
That the girl should die even if her blood is spilled
I shall answer back to the wish that she speaks
Without clue why my tears here are falling down my cheeks
だけど王女のある願い とても強いその願い
外傷を与えてでも あの娘を殺すこと
王女の口にした願い 僕はそれに一人で応えよう
どうして 涙が頬を伝い続ける
You're the queen of the country and I'm a servant of yours
We were twins right from the start
  that from fate got torn apart
"I will serve you this brioche, I'm sure you'll like the taste."
And you'll smile with no blame,
  but soon it won't be the same
君はこの国の王女 僕は君の召使
僕らは最初から双子
運命が二人を引き裂いた
「今日は大好物のブリオッシュだよ」
無邪気に笑う君
でもいつまでも続かない
Very soon this kingdom ends with everything that you were
'Cause of all the people that will chase you with their anger
"Retribution" is what they are calling what they will do
But I bet they never knew I will always try to save you
君のすべてが詰まったこの国は もうすぐ終わる
怒れる国民たちが 君を探してる
「報い」彼らがそう呼び行うもの
でも彼らは知らないはず 僕が君を救いたいこと
"Come and take my clothes this is the way that you can go
You shall wear them till you're gone
  and they won't ever know
It is fine, we're twins and I will be here when they strike
They won't know you are gone all because we look alike"
「ほら僕の服をあげる 逃げる道が開ける
これを着て逃げれば気付かれない
大丈夫 僕らは双子だよ
暴徒が来る頃 僕がここにいるから
見た目が同じだから 逃げたことはバレないよ」
I'm the queen of the country and you're a runaway
We were twins right from the start
  that from fate got torn apart
If their calling you evil, I know someone like you
I am evil, I take blame,
  'cause our blood is just the same
僕はこの国の王女 君は逃亡者
僕らは最初から双子 運命が二人を引き裂いた
民衆が君を悪と呼ぶのならば
君に似た別人を使おう
僕が悪だ 責めを受けよう
同じ血が流れてるのだから
Once upon a time there were two very happy twins
One of them she was the queen and there the story begins
She was sitting at the top and she used to reign
She was always very cute, but the kingdom it was brute
むかしむかし 双子が幸せに暮らしていました
一人は王女 そう始まる物語
とても可愛い王女は頂点に君臨
しかし王国は残忍に荒れていた
(LEN: If the world is vile and you make it your foe
There is just one thing that I want you to know
I'll protect you and I will do as you please
So you'll smile, feel happy and be at peace)
(RIN: And at last, you're there and I can't comprehend
And the bells they ring 'cause they know it's the end
You don't even bother to look at the crowd
You just say my most favorite words out aloud)
(レン: もし世界が腐っていて 君の敵になっても
知っていてほしいこと たったひとつ
僕が君を守るから してほしいこと何でもするから
笑顔で 楽しく安らいでいて)
(リン: ついに君があの場に まだ受け入れられない
鐘が鳴り 終わりの時を告げる
民衆などには目もくれず
君は私の口癖を声にする)
She's the queen of the country and he's a servant of hers
They were twins right from the start
  that from fate got torn apart
彼女はこの国の王女 彼は王女の召使
彼らは最初から双子
運命が二人を引き裂いた
When the bells are ringing the queen stands to weep
She is wishing that just sometime again they will meet
鐘が鳴ると 女王は立ったまま泣いた
いつかまた会えることを願いつつ
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
悪ノ召使
Enn
トップ
ページ
悪ノ召使
✿ham
左 左
右
左下 下 右下