魔法少女とチョコレゐト 作詞: ピノキオピー |
Magical Girl and Chocolate 英訳詞: MICCHI |
魔法少女とチョコレゐト 日本語反訳: ゆんず |
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
純粋が仇になる世界で
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
また来週も戦えるかな |
Я raripapparapappapparappa
Я raripapparapappapparappa
The price you pay for being pure is a joke
Я raripapparapappapparappa
Я raripapparapappapparappa
Can I take another week of fighting alone? |
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
純粋でいたくて払った対価はまるで冗談
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
また来週も独りで戦えるかな |
可愛い衣装まとって 決めポーズで光って
ピュアな想い 魔法に変えて
みんなの平和願って 邪悪に立ち向かって
それを匿名はディスった |
Cute as a doll, all dressed up
Striking a pose, let's shake up!
Pure hearted passion making magic erupt
Serve and protecting from hatred
That's all that I'd ever wanted
But the faceless voices responded |
お人形さんみたいに可愛くて きちんと盛装
ポーズ決めて 大胆に変えちゃおう!
魔法を駆るのは純情パッション
繰り出せ 憎しみから守るため
そうしたかった ただそれだけ
でも名無しの声たちが答えたには |
「本当は〇〇なんでしょ?」
「ぶっちゃけ〇〇なんでしょ?」
自分がそう思うから
みんな〇〇であって欲しいんでしょ
そんな手垢のついた よくある風評で
錆びつく魔法のステッキ |
They say I'm 〇〇 through their teeth
They say I'm 〇〇 underneath
They want everyone to be hiding 〇〇
cause that's what they believe
And really that is all it takes
Worn-out rumors taking shape
The magic in my wand is fading |
言いにくそうに「〇〇なんでしょ?」とか
「裏じゃ〇〇なんでしょ?」とか
誰もが〇〇を隠してると信じてるから
そうあって欲しいんでしょ
もうたくさん
言い古された噂が形になって
ステッキの魔法が褪せていく |
| 知らん 知らん |
知らん 知らん |
知らん 知らん |
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
魔法少女をやめたい(はぁ)
誰が敵か味方かわかんないし
「陰険」で 「強欲」で
「滑稽」で 「外道」で
魔法がとけるチョコみたいに
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
純粋が仇になる世界で
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
魔法少女をやめたい(はぁ)
もう 好きな人だけ守っていたい |
Hah, Fuck this magical life!
I just really wanna resign!
Never knowing who I'm protecting and who I'm fighting
So "selfish" and "heinous"
so "crooked" and "foolish"
Like chocolate that melts away the magic in me
Я raripapparapappapparappa
Я raripapparapappapparappa
The price you pay for being pure is a joke
Hah, Fuck this magical life!
I just really wanna resign!
Wanna save all my magic for the ones that I like |
はぁ こんな魔法人生もう嫌だ!
やめたくてしょうがない!
誰を守ってるのか 誰と戦ってるのかわかんない
だから「我儘」で「凶悪」で
だから「インチキ」で「愚か」で
とけてなくなるチョコみたいに 私の中の魔法もとける
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
純粋でいたくて払った対価はまるで冗談
はぁ こんな魔法人生もう嫌だ!
やめたくてしょうがない!
好きな人のために 魔法は全部取っときたいな |
Я だんだんでぃだんだんだんでぃだん
Я だんだんでぃだんだんだんでぃ
だんだんと身勝手になる 魔力が煮え立つ
不満で調合したポーションがパリン! |
Я dandandidan dandandidan
Я dandandidan dandandidan
Greed has taken over me
My magic's hot and bubbling
The potion of my woes goes up in smoke, パリン |
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
意地汚さに乗っ取られていく私
魔法は煮え立つ熱さ
悲しみのポーションが煙になって立ち昇る パリン |
「お前ら〇〇なんでしょ?」
「性根が〇〇なんでしょ?」
怒りにまかせ 脳内で〇〇しちゃうでしょう
やり返しはナンセンス
気に病んでもスルーです
光失ったブローチ |
You guys are 〇〇 Deep inside
You're just so 〇〇 am I right?
You piss me off so goddamn much I will 〇〇 You in my mind
‘Cause fighting back is pure nonsense
I'll put up a strong defense
The light in my broach is fading |
「お前ら心の底じゃ〇〇なんでしょ」
「わかってる ただの〇〇なんでしょ」
ムカつくんだよイライラする 脳内でお前ら〇〇してやる
やり返しは純粋にナンセンスだから
しっかり防御を立てとくよ
ブローチに宿る光が褪せていく |
| 腐る 腐る |
腐る 腐る |
腐る 腐る |
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
魔法少女をやめたい(はぁ)
視聴者の期待に応えるたびに
「完璧」で 「超人」で
「清廉」で 「潔白」で
嘘で固めたチョコみたいに
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
甘い味が病みつきでしょう
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
魔法少女をやめたい(はぁ)
「やめないで」って言われんの
期待してない? |
Hah, Fuck this magical life!
I just really wanna resign!
When I give the audience exactly what they've been wanting
So "Perfect" and "Guiltless",
so "Daring" and "Honest!"
Like chocolate that's sweetened with the lies that they speak
Я raripapparapappapparappa
Я raripapparapappapparappa
You can't resist the taste that plays with your tongue
Hah, Fuck this magical life!
I just really wanna resign!
I just wanna hear them beg and say
"Don't leave us behind!" |
はぁ こんな魔法人生もう嫌だ!
やめたくてしょうがない!
観客がくれた要望に応えると
それは「完璧」で「潔白」で
それは「勇敢」で「誠実」で!
嘘で甘くしたチョコみたいに 観客が語る
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
舌で奏でる味には逆らえないよ
Hah, Fuck this magical life!
I just really wanna resign!
「どこにも行かないで」って
頼んでくれるの聞きたいだけ |
ファンの善意の〇〇も
心配してる〇〇も
〇〇〇〇〇!!
すべて耳を塞いでしまったの |
Fans of mine say I'm 〇〇, Oh
Worrying, they cry out 〇〇, Oh
They're muted, it's useless,
I can't hear their words at all! |
私のファンも「〇〇なんでしょ」って言うし
心配して「〇〇なんだ」って声を上げるし
聞きたくない 意味ないよ
そんな言葉 ひとつも聞こえないから! |
はぁ 正直もうやめたい
魔法少女をやめたい
誰が敵か味方かわかんないし
「陰険」で 「強欲」で
「滑稽」で 「外道」で
魔法がとけるチョコみたいに
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
魔法で最低な人を消そう
はぁ 正直もうやめたい(はぁ)
魔法少女をやめたい(はぁ)
自分ごと消えちゃって さようなら |
Hah, Fuck this magical life!
I just really wanna resign!
Never knowing who I'm protecting and who I'm fighting
So "selfish" and "Heinous"
so "crooked" and "Foolish"
Like chocolate that melts away the magic in me
Я raripapparapappapparappa
Я raripapparapappapparappa
I'll use my wand to get rid of them all
Hah, Fuck this magical life!
I just really wanna resign!
I'll bid you all farewell and disappear into the night |
はぁ こんな魔法人生もう嫌だ!
やめたくてしょうがない!
誰を守ってるのか 誰と戦ってるのかわかんない
だから「我儘」で「凶悪」で
だから「インチキ」で「愚か」で
とけてなくなるチョコみたいに 私の中の魔法もとける
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
みんな消すのにステッキ使おうっと
はぁ こんな魔法人生もう嫌だ!
やめたくてしょうがない!
みんなにさよならして 夜に消えていくんだ |
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
純粋が仇になる世界で
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
また来週も観てくれるかな |
Я raripapparapappapparappa
Я raripapparapappapparappa
The price you pay for being pure is a joke
Я raripapparapappapparappa
Я raripapparapappapparappa
Hope you catch me next week when I'm fighting alone |
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
純粋でいたくて払った対価はまるで冗談
Я らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
また来週も 独りで戦うとこ観てほしいな |