思慮するゾンビ 作詞: FICUSEL |
Thoughtful Zombie 英訳詞: Ashe |
思慮するゾンビ 日本語反訳: ゆんず |
"空" 通過してゆく言葉
"星" 意味はメモリにあるよ |
"The sky "
Like wind, our thoughts
Ascend and take flight
"And stars"
There's a meaning
But I cannot recall |
「空」
風のように 僕らの気持ちは
上へ登り 飛んでいく
「星」
意味があるけど
思い出せない |
ここにはない何か
問いかける 空のクオリア |
Hollow and blank?
Is that the message?
Tell me quietly,
Empty little Qualia |
がらんどう? 空っぽ?
これはメッセージ?
そっと教えてよ
空(から)のクオリア |
歌、流れ込んだ言葉に
意味、のせてゆくプログラム |
A song
Spilling out the words
In simple rhythm
Along
To the meaning
Scribbled in the program |
歌、
単純なリズムで
こぼれ出した言葉
意味に
乗せて
プログラムに走り書き |
閉じた因果の中
そっと潜む 自由な意識 |
"It yields results"
The cause and outcome
Hidden quietly,
Freedom undevotedly |
「結果を生む」
原因と結論
隠れてそっと
散漫に自由 |
廻るプロセス 付随する夢
処理のどこかに 私は居るの? |
Circulating process slows
Focus added to the scope
Wherever it's functioning
Am I there to hear it?
No? |
巡るプロセスで
領域へ足した焦点が鈍る
機能してる場所ならどこでも
そこで聞けるの?
違うの? |
今日、電流が朝を告げ
ログ、過去を作りはじめる |
Today, an electric shock
Alerts to morning
In logs, soon the past
Will slowly be recorded |
今日、電気刺激が
朝を通報
過去はすぐ ログに
そっと記録される |
時間が動き出す
私には記憶が宿る |
And time pulls on
A cycle unseen
In me... memories
Broken, unrelated things |
時間が宿す
見えない循環
私には……壊れた無関係なことの
記憶が宿る |
夜の手紙が 世界を閉じる
今日の私は 明日も居る? |
Night is closing out the world
Graphic letters spin, unfurled
Will I breathe in as today
By tomorrow's morning? |
夜が世界を閉じていく
絵文字が回って広がる
明日の朝まで
今日と同じく呼吸できるかな |
| La… |
La la la la la la la |
ラララララララ |
居ると思ってる
私は何処に在るんだろう |
I think
That somewhere far away
Is where I'll find out
What I truly feel inside |
どこか遠くで
見つけたいと
思ってる
心に本当に感じてること |