夜のピエロ 作詞: biz |
Yoru No Pierrot 英訳詞: MICCHI |
夜のピエロ 日本語反訳: ゆんず |
| 街灯は消えてく 孤独な夜が誘う |
Suddenly the street lights fade into
The long and lonely night calling to swallow you |
不意に街灯が消えてく先は
長く寂しい夜が 人を飲み込もうと呼んでいる |
騒がしい日々の眩しさに 今日を演じてる
憧れと好奇心 眩み 目は霞んでゆく |
The days repeat, An echoing cacophony,
And again my act ensues
I'm reaching for a world I've never seen
Blinding me
My eyes have darkened my view |
繰り返す日々 不協和音の反響
今日も演じ続ける
見たことのない世界に手を伸ばして
見えなくて
目に見える景色が暗くなってきた |
退屈な自分は 窮屈な日常は 忘れ去って
踊るナイトタウン |
I'll leave behind the mundane
And all the rotten, miserable days
All just to forget
This dancing
Night town |
日常は捨て去るよ
朽ちた惨めな日々
ただ忘れたいのは
踊るこの
ナイトタウン |
もう慢性的な不感症 未体験 街を抜け出そう
鏡とその面影 でも あどけなくて |
Stone cold to the bone and immature
Don't wanna stay in this city anymore
The mirror, and every little remnant,
even now they're still innocent |
骨身にしみる寒さ 未熟さ
もうこの街には居たくない
鏡と小さな面影の数々
今も無垢なままで |
サヨナラを告げた 自分を嘲笑った
これでいいんだ 止まった終電 |
I'd see myself later then, I had laughed at my reflection
That's enough now.
The train's come to the end |
自分にサヨナラ告げて そんな自分の姿に笑ったっけ
もういいんだ
電車は終着駅に着いた |
いつか忘れてた この夢も
日々の幻想に消えてゆく |
One day I must have forgotten, this dream that I hold
It's drowning into my daydreams, vanishing from view |
いつか忘れてしまっていた 抱えていた夢
夢想の中に溺れて 目の前から消えていく |
ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に
掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす
独り孤独を吐いた |
Neon coloured lights drink the night
'til it's nothing but bitter and cold, left feeling empty
The dust from the depths below,
taking your heart apart and burning through
Spitting up seclusion in silence |
ネオン色の光が闇を全て飲み込む
苦味と寒さだけになるまで 虚しい感情のまま
どん底から来る塵芥が
心をへし折り燃やし尽くす
静寂の中 吐き出す隔離感 |
煌めく街の明かりは 色を変えて
蔑んでる 部屋にポツリ
虚ろな光は通り過ぎて 影となった
夜に沈む |
Glaring city lights keep rewriting their colours again and again,
hatred filters through
Alone in a room you'll see
The empty light that was there remerging now, a shadow forever
The night drags you into… |
街のギラギラの光は何度も色を上書きしては
憎悪を濾し取る
部屋にポツリさ
また現れた虚しい光と影 終わることなく
夜が引きずり込む先は…… |
夜明けは微かなメランコリー 朝が怖いんだ
蓋をする思考力 酔えず吐いたアルコール |
Another dawn, depression sweeping over me,
another "Goodbye" to the stars
The pain in my mind can't be defused, sunk in booze,
but it's never any use |
夜明けになり 覆ってくる憂鬱
星々に「さよなら」
心の痛みは鎮まってくれない
酒に溺れても何にもならない |
理由もない不安が胸に押し寄せるんだ
溺れそうだ 足掻くだけの日々 |
The fears within my heart are forever drumming like thunder
Suffocating |
心にある不安が雷みたいな音を立てて止まなくて
息が苦しい |
使い捨てのような毎日に
ただ踊るだけのエキストラ |
Each day's another fight for me
Yesterday's always ignored and, left in the debris
Dancing away in the shadows, a face in the crowd |
僕にとっては その日その日が戦い
いつでも昨日なんか無視 ゴミ屑に紛れてる
群衆の中の一つの顔 という影の中で踊り明かす |
ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に
掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす
独り孤独を吐いた |
Neon coloured lights drink the night
'til it's nothing but bitter and cold, left feeling empty
The dust from the depths below,
taking your heart apart and burning through
Spitting up seclusion in silence |
ネオン色の光が闇を全て飲み込む
苦味と寒さだけになるまで 虚しい感情のまま
どん底から来る塵芥が
心をへし折り燃やし尽くす
静寂の中 吐き出す隔離感 |
煌めく街の明かりは 色を変えて
蔑んでる 部屋にポツリ
虚ろな光は通り過ぎて 影となった
夜に沈む |
Glaring city lights keep rewriting their colours again and again,
hatred filters through
Alone in a room you'll see
The empty light that was there remerging now, a shadow forever
The night drags you into… |
街のギラギラの光は何度も色を上書きしては
憎悪を取り除く
部屋にポツリさ
また現れた虚しい光と影 終わることなく
夜が引きずり込む先は…… |
笑い笑われるピエロ
街灯は消えて夜に沈む |
Let's ask the laughing clown, well who's laughing now?
Suddenly the lights, start to fade and sink into the night |
笑うピエロに訊いてみよう あのさ 今笑ってるの誰?
不意に光が消え始めて 夜に沈む |