左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
夜のピエロ
Night’s Pierrot
中縦 英訳曲 歌い手: ろっち (2021/06/16)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: 夜のピエロ / Ado
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
夜のピエロ
作詞: biz
Night’s Pierrot
英訳詞: ろっち
夜のピエロ
日本語反訳: ゆんず
街灯は消えてく 孤独な夜が誘う The street lights flicker away
A solitary night calls out, beckons my way
揺らいで消えていく街灯
孤独な夜が 手招きして呼びかける
騒がしい日々の眩しさに 今日を演じてる
憧れと好奇心 眩み 目は霞んでゆく
In front of the dazzle of these boisterous days
I'm left acting here today
The yearning and the curiosity,
  leave a glare, my eyesight slowly starts to haze
騒がしい日々のまぶしさを前に
今日を演じつつ取り残される
憧れと好奇心 ギラギラを残して
目は次第に霞んでゆく
退屈な自分は 窮屈な日常は 忘れ去って
踊るナイトタウン
My tedious and boring self and these suffocating everydays
I'll leave behind me
A dancing night town
退屈うんざりな自分 息が詰まる日常
自身を置き去りにして
踊るナイトタウン
もう慢性的な不感症 未体験 街を抜け出そう
鏡とその面影 でも あどけなくて
A set-in chronic indifference
Skip town ‘cause I lack experience
The mirror and the waiting reflection,
  both still hold clear their innocence
慢性お決まりの無関心
街を抜け出そう 経験が足りないから
鏡とその反射像
両方ともまだはっきりとあどけなくて
サヨナラを告げた 自分を嘲笑った
これでいいんだ 止まった終電
Said farewells, said goodbyes
And to myself, gave a mocking smile
Just this is alright
The waiting last train
別れを告げた サヨナラを告げた
自分にも告げながら嘲笑
これでいいんだ
終電が待ってる
いつか忘れてた この夢も
日々の幻想に消えてゆく
At some point even this dream that I had forgotten
With day after day's illusions, slowly disappears
いつからか この夢さえ忘れてた
日ごとの幻影に そっと消えてゆく
ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に
掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす
独り孤独を吐いた
The bright neon lights drink up all of the night
And an empty can with only bitterness
Inferiority, a useless pile
Burns a heart gone ice cold
I threw up alone the loneliness
明るいネオンの光が 夜を飲み干す
苦いだけの空き缶
劣等 役にも立たず積み上がってる
氷のように冷たい心を焦がす
一人 孤独を嘔吐した
煌めく街の明かりは 色を変えて
蔑んでる 部屋にポツリ
虚ろな光は通り過ぎて 影となった
夜に沈む
The dazzling, gleaming lights illuminating the town change colors
Looking down full of scorn
In my room, alone,
A hollow ray of light slips right in, passing through,
Turns to a shadow
Sinking into the night
まばゆく煌めく光が 色を変えて街を照らす
軽蔑いっぱいに見下してる
部屋の中で一人
虚ろな光条が差し込んでは通り過ぎて
影となって
夜に沈む
夜明けは微かなメランコリー 朝が怖いんだ
蓋をする思考力 酔えず吐いたアルコール
Daybreak's a faint melancholy
The me who's scared of the morning
A cap on my ability to think
Spewed alcohol but had nothing to drink
夜明けは微かな憂鬱
朝を恐れる自分がいる
思考力に蓋
吐き出したアルコール もう飲むものもない
理由もない不安が胸に押し寄せるんだ
溺れそうだ 足掻くだけの日々
A reasonless uneasiness surges forth through my chest
Like I'm about to drown Only floundering through the days
理由のない不安が どっと胸に押し寄せるんだ
溺れそうだ 日々それだけ抱えて
使い捨てのような毎日に
ただ踊るだけのエキストラ
As though everyday's disposable, easy to throw ‘way
I dance and dance is all I can, life of an extra
まるで使い捨ての毎日 簡単に捨てられる
踊る踊る それしかできないエキストラ暮らし
ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に
掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす
独り孤独を吐いた
The bright neon lights drink up all of the night
And an empty can with only bitterness
Inferiority, a useless pile
Burns a heart gone ice cold
I threw up alone the loneliness
明るいネオンの光が 夜を飲み干す
苦いだけの空き缶
劣等 役にも立たず積み上がってる
氷のように冷たい心を焦がす
一人 孤独を嘔吐した
煌めく街の明かりは 色を変えて
蔑んでる 部屋にポツリ
虚ろな光は通り過ぎて 影となった
夜に沈む
The dazzling, glaring lights illuminating the town change colors
Looking down full of scorn
In my room, alone
A hollow ray of light slips right in, passing through,
Turns to a shadow
Sinking into the night
まばゆく煌めく光が 色を変えて街を照らす
軽蔑いっぱいに見下してる
部屋の中で一人
虚ろな光条が差し込んでは通り過ぎて
影となって
夜に沈む
笑い笑われるピエロ
街灯は消えて夜に沈む
A laughing and laughed at pierrot
The street lights flicker off, sinking into the night
笑い笑われるピエロ
揺らいで消える街灯 夜に沈む
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
夜に駆ける
Anonymouz
トップ
ページ
夜のピエロ
MICCHI
左 左
右
左下 下 右下