夜のピエロ 作詞: biz |
Night’s Pierrot 英訳詞: ろっち |
夜のピエロ 日本語反訳: ゆんず |
| 街灯は消えてく 孤独な夜が誘う |
The street lights flicker away
A solitary night calls out, beckons my way |
揺らいで消えていく街灯
孤独な夜が 手招きして呼びかける |
騒がしい日々の眩しさに 今日を演じてる
憧れと好奇心 眩み 目は霞んでゆく |
In front of the dazzle of these boisterous days
I'm left acting here today
The yearning and the curiosity,
leave a glare, my eyesight slowly starts to haze |
騒がしい日々のまぶしさを前に
今日を演じつつ取り残される
憧れと好奇心 ギラギラを残して
目は次第に霞んでゆく |
退屈な自分は 窮屈な日常は 忘れ去って
踊るナイトタウン |
My tedious and boring self and these suffocating everydays
I'll leave behind me
A dancing night town |
退屈うんざりな自分 息が詰まる日常
自身を置き去りにして
踊るナイトタウン |
もう慢性的な不感症 未体験 街を抜け出そう
鏡とその面影 でも あどけなくて |
A set-in chronic indifference
Skip town ‘cause I lack experience
The mirror and the waiting reflection,
both still hold clear their innocence |
慢性お決まりの無関心
街を抜け出そう 経験が足りないから
鏡とその反射像
両方ともまだはっきりとあどけなくて |
サヨナラを告げた 自分を嘲笑った
これでいいんだ 止まった終電 |
Said farewells, said goodbyes
And to myself, gave a mocking smile
Just this is alright
The waiting last train |
別れを告げた サヨナラを告げた
自分にも告げながら嘲笑
これでいいんだ
終電が待ってる |
いつか忘れてた この夢も
日々の幻想に消えてゆく |
At some point even this dream that I had forgotten
With day after day's illusions, slowly disappears |
いつからか この夢さえ忘れてた
日ごとの幻影に そっと消えてゆく |
ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に
掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす
独り孤独を吐いた |
The bright neon lights drink up all of the night
And an empty can with only bitterness
Inferiority, a useless pile
Burns a heart gone ice cold
I threw up alone the loneliness |
明るいネオンの光が 夜を飲み干す
苦いだけの空き缶
劣等 役にも立たず積み上がってる
氷のように冷たい心を焦がす
一人 孤独を嘔吐した |
煌めく街の明かりは 色を変えて
蔑んでる 部屋にポツリ
虚ろな光は通り過ぎて 影となった
夜に沈む |
The dazzling, gleaming lights illuminating the town change colors
Looking down full of scorn
In my room, alone,
A hollow ray of light slips right in, passing through,
Turns to a shadow
Sinking into the night |
まばゆく煌めく光が 色を変えて街を照らす
軽蔑いっぱいに見下してる
部屋の中で一人
虚ろな光条が差し込んでは通り過ぎて
影となって
夜に沈む |
夜明けは微かなメランコリー 朝が怖いんだ
蓋をする思考力 酔えず吐いたアルコール |
Daybreak's a faint melancholy
The me who's scared of the morning
A cap on my ability to think
Spewed alcohol but had nothing to drink |
夜明けは微かな憂鬱
朝を恐れる自分がいる
思考力に蓋
吐き出したアルコール もう飲むものもない |
理由もない不安が胸に押し寄せるんだ
溺れそうだ 足掻くだけの日々 |
A reasonless uneasiness surges forth through my chest
Like I'm about to drown Only floundering through the days |
理由のない不安が どっと胸に押し寄せるんだ
溺れそうだ 日々それだけ抱えて |
使い捨てのような毎日に
ただ踊るだけのエキストラ |
As though everyday's disposable, easy to throw ‘way
I dance and dance is all I can, life of an extra |
まるで使い捨ての毎日 簡単に捨てられる
踊る踊る それしかできないエキストラ暮らし |
ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に
掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす
独り孤独を吐いた |
The bright neon lights drink up all of the night
And an empty can with only bitterness
Inferiority, a useless pile
Burns a heart gone ice cold
I threw up alone the loneliness |
明るいネオンの光が 夜を飲み干す
苦いだけの空き缶
劣等 役にも立たず積み上がってる
氷のように冷たい心を焦がす
一人 孤独を嘔吐した |
煌めく街の明かりは 色を変えて
蔑んでる 部屋にポツリ
虚ろな光は通り過ぎて 影となった
夜に沈む |
The dazzling, glaring lights illuminating the town change colors
Looking down full of scorn
In my room, alone
A hollow ray of light slips right in, passing through,
Turns to a shadow
Sinking into the night |
まばゆく煌めく光が 色を変えて街を照らす
軽蔑いっぱいに見下してる
部屋の中で一人
虚ろな光条が差し込んでは通り過ぎて
影となって
夜に沈む |
笑い笑われるピエロ
街灯は消えて夜に沈む |
A laughing and laughed at pierrot
The street lights flicker off, sinking into the night |
笑い笑われるピエロ
揺らいで消える街灯 夜に沈む |