シンデレラ 作詞: DECO*27 |
シンデレラ 英訳詞: ろっち |
シンデレラ 日本語反訳: ゆんず |
だっだっだ だいじょばない
ちょっと蛹になって出直すわ |
Na-na-na Uwoah It's not alright
I'll turn into a tiny cocoon and start all o-over |
な な な なんだってぇぇぇ 大丈夫じゃないよ
ちっちゃな繭(まゆ)になって や やり直すわ |
|
This story's start's a classic
"once upon a time"
But will it end with
"Happyily ever after" |
(この話はクラシックに)
(「昔々大昔」で始まる)
(でも同じように)
(「めでたしめでたし」で終わる?) |
|
Glass shoes the wrong size
Looks not of prize
Counting down to a moment, but the worries
climb |
(サイズ合わないガラス靴)
(見た目もとんでもない)
(ある時の秒読みをしてるけど悩みは増えてく) |
|
If we could just start all over
If this wasn't just a life spent
If we could just fix things a bit |
(もしまた最初から出直せば)
(もしこれはもう過ごした一生じゃなかったら)
(もし色々少しだけ整え直せば) |
|
Hey fairy godmother
Let's make a wish |
(ねえ、フェアリーゴッドマザー)
(願い事をしよう) |
愛とか恋とか全部くだらない
がっかりするだけ ダメを知るだけ
あたし馬鹿ね ダサい逆走じゃん |
"Love" or a "crush" all of that stuff's a waste of time
Only left disappointed Only learn bad things
I'm really so stupid right?
Uncool, think's wrong way's right |
「愛」とか「メロメロ」とかそういうのは全部時間の無駄
がっかりするだけ 嫌なこと知るだけ
あたしほんとに馬鹿よね
ダサい 間違った向きを正しいと思ってる |
ホントのところはあなたにモテたい
失敗するのにビビってるだけ
加工なしの厳しめの条件じゃ |
If I'm being honest I really want you to like me
But here I am scared that it'll end badly
It's just me, just me, no filters to hide myself behind |
正直言うと あなたに好きになってほしいけど
嫌な結果が怖くて
私だけ そう私だけ 隠れられるフィターなんてなくて |
ちょっと こんな時
どんな顔すればいいか教えてほしい
ちょっと 「愛してる」だとか
そんな言葉で壊れてみたい |
Tell me Tell me at times like this
what sort of expression am I supposed to show
Wooh tell me Tell me "I love you,&qut; please,
or something like that, drive me crazy, I want to know |
たまにはこんな風に言ってよ言ってよ
どんな表情を出せばいいのか
あーもう 言ってよ言ってよ
「愛してる」とかそんなこと 壊れること知りたい |
じれったいな ハロー残念なあたし
困っちゃってイヤイヤ
じれったいな 決まんないの前髪が
怒っちゃってイライラ |
So annoying
Hello, to this unfortunate me
Feeling lost I hate it, hate it
So annoying
These messy, all out of place bangs that,
Make me mad, can't stand it, stand it |
イライラするよ
残念なあたしにハロー
なんだか迷っちゃって こんなの嫌 嫌
イライラするよ
ごちゃごちゃだよ こんな場違いの前髪のせいで
怒っちゃって 我慢できない 我慢できない |
だっだっだ 大好きは
もっと可愛くなって 言いたいのに
だっだっだ だいじょばない
ちょっと蛹になって出直すわ |
Na-na-na not saying "I love you"
I wanna wait to tell you those words when I'm cuter
Na-na-na Uwoah It's not alright
I'll turn into a tiny cocoon and start all o-over |
な な な 「愛して」って言わないなんて
もっと可愛くなったら そう言ってくれるの待っていたいな
な な な なんだってぇぇぇ 大丈夫じゃない
ちっちゃな繭になって や やり直すわ |
あ...えと、いや...なんでもない
言いたいこと言えたことないや
目と目 止められないの
逸らしちゃって まーた自己嫌悪 |
Ah, um so, uh no…(ahh,) nevermind
I've never gotten to say the things I want to
Eyes to eyes to---I can't stop looking now
I look away and, great, I hate myself again |
あ、えと、いや……(ahh,) なんでもない
言いたいこと言えたことないや
目と目 見つめるの止められないの
目をそらして よーし またしても自己嫌悪 |
じれったいな ハロー残念なあたし
困っちゃってイヤイヤ
じれったいな 入んないのこの靴が
怒っちゃってイライラ |
So annoying
Hello, to this unfortunate me.
Feeling lost I hate it, hate it
So annoying
These shoes that I just can't fit into
Make me mad, can't stand it, stand it |
イライラするよ
残念なあたしにハロー
なんだか迷っちゃって こんなの嫌 嫌
イライラするよ
この靴 全然あたしに合わないし
怒っちゃって 我慢できない 我慢できない |
鐘が鳴って 灰になって
あたしまだ帰りたくないや
××コースへ 飛び込んでみたいから |
The bell's ringing out
Turns into ashes
But I still don't wanna leave, don't want to go home yet
To that other step
I want to leap without a thought |
鐘が鳴って
灰になっても
まだここにいたい まだ帰りたくない
別なところへ踏み出して
考えなしに跳んでいきたい |
じれったいな ハロー残念なあたし
困っちゃってイヤイヤ
じれったいな 決まんないの前髪が
怒っちゃってる
じれったいな 夜行前のシンデレラ
ビビっちゃってフラフラ
じれったいな ハローをくれたあなたと
踊っちゃってクラクラ |
So annoying
Hello, to this unfortunate me
Feeling lost I hate it, hate it
So annoying
These messy, all out of place bangs that,
Make me so, so mad
So annoying
A first time for cinderella
So nervously shaking shaking
So annoying
With you who responds with a hello
Dancing close I'm spinning, spinning |
イライラするよ
残念なあたしにハロー
なんだか迷っちゃって こんなの嫌 嫌
イライラするよ
ごちゃごちゃだよ こんな場違いの前髪のせいで
怒っちゃって 我慢できない 我慢できない
シンデレラには初めてで
ビビっちゃって震えて震えて
イライラするよ
ハローとか返事する君に
近寄って踊って 回って回って |
だっだっだ 大好きは
もっと可愛くなって 言いたいのに
だっだっだ だいじょばない
ちょっとお待ちになって王子様
だっだっだ ダメよ 順序とか
もっと仲良くなって そうじゃないの?
だっだっだ まじでだいじょばない
やっぱ蛹になって出直すわ |
Na-na-na Not saying "I love you"
I wanna wait to tell you those words when I'm cuter
Na-na-na Uwoah It's not alright
Please just wait a quick second,
my dear prince charming
Na-na-na "No" you say,
"There's an order"
"Let's do all of that, once we know each other better?"
Na-na-na No seriously I'm not alright
Yeah, I'll turn into a cocoon and start this all o-over |
な な な 「愛して」って言わないなんて
もっと可愛くなったら そう言ってくれるの待っていたいな
な な な なんだってぇぇぇ 大丈夫じゃない
ちょっとお待ちになって 親愛なる素敵な王子様
な な な 「違う」って言っちゃって
「秩序だから」
「ちゃんとやりましょう
もっとお互いを知り合えばきっと」
な な な 冗談だよ 大丈夫じゃないよ
だから繭になって や やり直すわ |