エゴママ 作詞: DECO*27 |
EgoSelfish 英訳詞: vgperson |
エゴママ 日本語反訳: ゆんず |
愛 or 愛 選ぶよ ぼくかあなたか
「はい、じゃあ選んでよ」
その眼で |
Love or self, you have to choose - is it I, or is it you?
"Very well, the choice is yours" - and with your glimpse... |
愛か自己か 選んでよ ぼくかあなたか
「いいよ 選んでよ」 さっと見た感じで…… |
"好き"を届け "好き"をもらい
僕らなんだか 幸せだと |
Well, "love" is what we give, and "love" is what we get,
So I would have to say, we're quite a happy set |
「好き」を与えて 「好き」をもらい
まさにハッピーセットってことかな |
勘を違い 愛づお互い
エゴかタコか はっきりさせましょ |
Our intuitions off, we love each other still
"Ego," or else, "we go"?
Let's be sure to make this clear... |
直感抜きで 互いに愛し合ってる
「エゴ」じゃなけりゃ「イケイケ」?
はっきりさせましょ…… |
"あなたのため"は "自分のため"と
愛に宣う ○さんを消してあげる |
I'm doing this all for you; "I'm doing this all for me"?
Dare say that about our love, and mister,
I'll have to do away with you... |
全部あなたのためなの
「全部ぼくのためなの」?
たぶんぼくらの愛は もう止めようよ |
愛 or 愛 選んでも 僕もあなたも
最後は笑うように 出来ているようだよ
愛の無い世界でさ 生きていきたいなら
あなたの居場所はここにはないんだよ |
Love or self? Still if you choose, I and you have naught to lose;
In the end, we're still just fine to keep on smiling all the time
If this world's a loveless one, and we're to keep living on,
Then where it is that you must be,
is anywhere but here with me |
愛か自己か まだ選んでるね
ぼくもあなたも 失うものはないよ
結局いつも笑ってればそれでいいんだ
愛のない世界で生きなきゃいけないのなら
あなたの居場所は 僕がいるところしかないんだよ |
さてその選択は
Dare say that about our love, and mister,
あなたの「エゴママ」ではないのかな? |
So then, I wonder - is your choice all up to this:
Are you choosing with your "egoselfishness"? |
さてその選択は あなたはこれでいいのかな
自分の「エゴママ」を選ぶの? |
"好き"にとろけてたり "好き"を嫌ってみたり
二人で選んだのに 死んじゃうのは一人
ワガママなまま 喘いでる様
「ねぇ何様?」
「はい、ごちそうさま♡」 |
"Love" is what so captivates us,
Yet this "love" at times leads to loathing
It's a choice to be made as a pair,
but it's one of us who has to die
Both our selves are selfish still, gasping breathless for some air;
"Who do you think you are?"
"Thanks, it was delectable! ♥" |
「好き」は魅力的
なのに「好き」は気が進まないときがあったり
二人で選ぶ用なのに
死んじゃうのはどっちか一人
二人ともワガママなまま 息苦しくて喘いでる
「自分のことどう思ってる?」
「おいしかったよ ありがとう♥」 |
"あなたのために、自分のために"
「二人のため」が 顔を隠して泣いているよ |
"I'm doing this all for you, I'm doing this all for me..."
Well, "doing it for us both,"
I'm going to hide my face and cry my eyes out... |
「全部あなたのために
全部自分のために……」
「二人のため」 顔を隠して泣きたいよ…… |
「愛と愛」 選んだ僕の答えは
一つを殺さない 二つを一つに
"あなたのため"と "自分のため"を
仲良くさせてイチャハグさせましょ |
"Love and self," this I decide, and so here is my reply:
No one's murder shall be done; instead, us two shall be as one
"I'm doing this all for you", "I'm doing this all for me";
Let us have them be good friends,
and hold each other to the end... |
「愛と自己」 これに決めたから 答えは
誰も殺さない で行こう その代わり二人を一つに
「あなたのため」「自分のため」
この二つを仲良くさせて
抱き合わせていきましょ…… |
愛 or 愛 選んだら 僕もあなたも
笑う、それ以上に泣いたり出来るの
愛のない世界でさ 生きていきたいなら
二人の居場所はどこにもないんだよ |
"Love and self" - now that we know, I and you are free to go
To smile and laugh, and more than those,
we'll also cry, if so we chose
If this world's a loveless one, and we're to keep living on,
There's nowhere for us two to be, not anywhere that I can see |
「愛と自己」 これでいい
僕もあなたも自由にできる
笑ったり もっといろいろ 場合によって泣いたりも
愛のない世界で生きなきゃいけないのなら
二人の居場所はどこにもないんだよ |
さてこの選択は
Dare say that about our love, and mister,
二人の「エゴママ」で出来てるかな? |
So then, I wonder - does our choice come down to this:
Does our "egoselfishness" make it exist? |
さてその選択は ぼくらはこれでいいのかな
二人の「エゴママ」のあるがままでも? |