左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
エゴママ
EgoSelfish
中縦 英訳曲 歌い手: Saki (2012/01/16)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: エゴママ / DECO*27
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
エゴママ
作詞: DECO*27
EgoSelfish
英訳詞: vgperson
エゴママ
日本語反訳: ゆんず
愛 or 愛 選ぶよ ぼくかあなたか
「はい、じゃあ選んでよ」
その眼で
Love or self, you have to choose - is it I, or is it you?
"Very well, the choice is yours" - and with your glimpse...
愛か自己か 選んでよ ぼくかあなたか
「いいよ 選んでよ」 さっと見た感じで……
"好き"を届け "好き"をもらい
僕らなんだか 幸せだと
Well, "love" is what we give, and "love" is what we get,
So I would have to say, we're quite a happy set
「好き」を与えて 「好き」をもらい
まさにハッピーセットってことかな
勘を違い 愛づお互い
エゴかタコか はっきりさせましょ
Our intuitions off, we love each other still
"Ego," or else, "we go"?
Let's be sure to make this clear...
直感抜きで 互いに愛し合ってる
「エゴ」じゃなけりゃ「イケイケ」?
はっきりさせましょ……
"あなたのため"は "自分のため"と
愛に宣う ○さんを消してあげる
I'm doing this all for you; "I'm doing this all for me"?
Dare say that about our love, and mister,
  I'll have to do away with you...
全部あなたのためなの
「全部ぼくのためなの」?
たぶんぼくらの愛は もう止めようよ
愛 or 愛 選んでも 僕もあなたも
最後は笑うように 出来ているようだよ
愛の無い世界でさ 生きていきたいなら
あなたの居場所はここにはないんだよ
Love or self? Still if you choose, I and you have naught to lose;
In the end, we're still just fine to keep on smiling all the time
If this world's a loveless one, and we're to keep living on,
Then where it is that you must be,
  is anywhere but here with me
愛か自己か まだ選んでるね
ぼくもあなたも 失うものはないよ
結局いつも笑ってればそれでいいんだ
愛のない世界で生きなきゃいけないのなら
あなたの居場所は 僕がいるところしかないんだよ
さてその選択は
Dare say that about our love, and mister,
  あなたの「エゴママ」ではないのかな?
So then, I wonder - is your choice all up to this:
Are you choosing with your "egoselfishness"?
さてその選択は あなたはこれでいいのかな
自分の「エゴママ」を選ぶの?
"好き"にとろけてたり "好き"を嫌ってみたり
二人で選んだのに 死んじゃうのは一人
ワガママなまま 喘いでる様
「ねぇ何様?」
「はい、ごちそうさま♡」
"Love" is what so captivates us,
Yet this "love" at times leads to loathing
It's a choice to be made as a pair,
  but it's one of us who has to die
Both our selves are selfish still, gasping breathless for some air;
"Who do you think you are?"
"Thanks, it was delectable! ♥"
「好き」は魅力的
なのに「好き」は気が進まないときがあったり
二人で選ぶ用なのに
死んじゃうのはどっちか一人
二人ともワガママなまま 息苦しくて喘いでる
「自分のことどう思ってる?」
「おいしかったよ ありがとう♥」
"あなたのために、自分のために"
「二人のため」が 顔を隠して泣いているよ
"I'm doing this all for you, I'm doing this all for me..."
Well, "doing it for us both,"
  I'm going to hide my face and cry my eyes out...
「全部あなたのために
全部自分のために……」
「二人のため」 顔を隠して泣きたいよ……
「愛と愛」 選んだ僕の答えは
一つを殺さない 二つを一つに
"あなたのため"と "自分のため"を
仲良くさせてイチャハグさせましょ
"Love and self," this I decide, and so here is my reply:
No one's murder shall be done; instead, us two shall be as one
"I'm doing this all for you", "I'm doing this all for me";
Let us have them be good friends,
  and hold each other to the end...
「愛と自己」 これに決めたから 答えは
誰も殺さない で行こう その代わり二人を一つに
「あなたのため」「自分のため」
この二つを仲良くさせて
抱き合わせていきましょ……
愛 or 愛 選んだら 僕もあなたも
笑う、それ以上に泣いたり出来るの
愛のない世界でさ 生きていきたいなら
二人の居場所はどこにもないんだよ
"Love and self" - now that we know, I and you are free to go
To smile and laugh, and more than those,
  we'll also cry, if so we chose
If this world's a loveless one, and we're to keep living on,
There's nowhere for us two to be, not anywhere that I can see
「愛と自己」 これでいい
僕もあなたも自由にできる
笑ったり もっといろいろ 場合によって泣いたりも
愛のない世界で生きなきゃいけないのなら
二人の居場所はどこにもないんだよ
さてこの選択は
Dare say that about our love, and mister,
  二人の「エゴママ」で出来てるかな?
So then, I wonder - does our choice come down to this:
Does our "egoselfishness" make it exist?
さてその選択は ぼくらはこれでいいのかな
二人の「エゴママ」のあるがままでも?
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
エイリアンエイリアン
クレア先生
トップ
ページ
エゴママ
Aki
左 左
右
左下 下 右下