モザイクロール 作詞: DECO*27 |
mosaik roll 英訳詞: vgperson |
モザイクロール 日本語反訳: ゆんず |
とある言葉が君に突き刺さり
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた |
Certain words, have piercing strength
it seems that one or two
Stabbed at you
As you laid down in pain
A liquid flowed
Watching your fresh wound bleed
we figured we could call it love... |
貫く強さの とある言葉
そのひとつふたつが
突き刺さった君は
苦痛に倒れた
流れる液
真新しい傷口から出るのを見て
二人はそれがいわゆる愛と理解した |
思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
「それでも好き…。」とか(笑) |
A lack of sympathy, deficiency
getting together but just physically
Although Im stuck with you
we, us two
are perhaps more alike than I once knew
but even still...
...I..love...
Me? ah... |
思いやりの欠如と不足が
集まっても肉体的なだけ
キミにこだわるアタシだけど
二人はたぶん
今が一番似てるかも
それでも……
……好き……
自分が? ah... |
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世 |
Isn't it fine to say that we are loved?
to be bound, so the world, may never but touch
Isn't this too, just fate and nothing more?
Fade away fade away
I say to a love |
愛されてると言ってもいいじゃないか
縛られて 世界は触れることしかできない
これも運命以外の何物でもないじゃないか
消える 消える
愛へ呼びかる |
終わる頃には君に飽いてるよ
愛か欲か分からず放つことは何としようか |
By the time, the end has come
Im so bored of you fed up too
is it for love or wants?
we just can't say
and yet still you release
what should be done? |
終わる頃には
君に飽いてるよ もうたくさんだと
これって愛かな 欠乏感かな
二人ともわからない
それでも放つ君
どうしたらいい? |
思いやりの欠如と形だけの交尾は
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
それでもいいから…。 |
a lack of sympathy, deficiency
getting together but just physically
Although Im stuck with you
we, us two
are perhaps more alike than I once knew
but even still
...its...fine...
And so... |
思いやりの欠如と不足が
集まっても肉体的なだけ
キミにこだわるアタシだけど
二人はたぶん
今が一番似てるかも
それでも……
……いいよ……
だから…… |
愛したっていうのですか?
しがみついて藻掻くことを
殺したっていいじゃないか
キミが嫌うアタシなんて |
This situation would you call it love?
clinging tight, struggling on, toward yet unknown goals
Isn't it fine to kill those things for good?
If its me that you hate with all your being |
この状況を愛と呼ぶの?
しがみついて 藻掻いて 未知のゴールに向かって
これからも そういうの殺したっていいじゃないか
キミが全存在賭けて嫌うのがアタシなら |
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も 触れないよう
これも運命じゃないか
消える 消える とある愛世 |
Isn't it fine to say that we are loved?
To be bound, so the world, may never but touch
Isn't this too just fate and nothing more?
fade away fade away
I say to our...
Love...
to our love... |
愛されてると言ってもいいじゃないか
縛られて 世界は触れることしかできない
これも運命以外の何物でもないじゃないか
消える 消える
二人の愛へ……
呼びかる……
二人の愛へ…… |