深海少女 作詞: ゆうゆ |
Deep sea girl 英訳詞: Chi-chi |
深海少女 日本語反訳: ゆんず |
悲しみの海に沈んだ私
目を開けるのも億劫
このままどこまでも堕ちて行き
誰にも見つけられないのかな |
I've sunk deeper and deeper in the sea of dispare
Why try to open my eyes I just don't care
At this rate I'm falling I could just to on forever
But I don't know, if I could be found whatsoever |
絶望の海に深く深く沈んだ私
目を開ける気にもなれない
このままでどこまでも墜ちていく
でもいいの 全然見つけてもらえなくても |
どこへ向かい、何をすれば?
ふと射し込む一筋の光
手を伸ばせば届きそうだけど
波に拐われて見失った |
Just where am I going and whatever should I ever do
Suddenly a single ray of light shine on through
If I reach my hand I feel I could almost touch the light
But the tides carry me away and now its out of sight |
どこへ向かえば? 何をすれば?
不意に差し込む一筋の光
手を伸ばせばきっと 光に触れそうだけど
潮に流されて 光は見えなくなった |
あれは一体なんだったのかな
あたたかくて眩しかったの
無意識のカウンターイルミネーション
嘘つきは誰? |
Just what exactly was that I wondered quietly
such a warm and dazzling thing that I just saw
Who was the one who just gave off that bioluminescence
The liar who just tricked me |
実際あれはなんだったのかな そっと考えた
あたたかくて眩しくて そう見えた
あの生物発光は誰がしたの?
嘘つきに騙されだけ? |
深海少女 まだまだ沈む
暗闇の彼方へ閉じこもる
深海少女 だけど知りたい
心惹かれるあの人を見つけたから |
Nou the Girl of the deep sea sinks on further further still
Placing herslf inside a world of shadows and darkness
But the girl of the deep sea she now only has one will
Now she yearns to learn more about the person
who has taken over her heart |
深海少女 今もまだまだ沈む
影と闇の世界の只中に身を置いて
だけど深海少女にあるのは
ひとつの意志
心奪ったあの人をもっと知りたいと |
昼も夜も無かったこの場所
なのに眠れない夜は続く
自由の羽を大きく広げて
泳ぐあなたは奇麗でした |
Though this place I've fallen to has neither night or day
Insomniac nights pelage upon me anyway
You were so beautiful as you freely spread out your wings
then swam on down and made my heart forget everything |
墜ちたこの場所 昼も夜もないけれど
眠れない夜に悩まされて
自由に羽を広げたあなたは奇麗でした
そのまま潜っていく姿に 我を忘れました |
そしてまた光は降りそそぐ
見とれていたら目が合った
気付いてこっちを振り返るあなたに
嘘つきな私… |
then once again that dazzling light shines down on me
and finally the two of us meet eye to eye
you saw my face and you began to swim on down to sea
All I could do was tell you a lie |
そしてまた眩しい光が差し込む
ついに目と目が合う二人
私の顔を見ると 海の深くへ泳ぎ去った
嘘つくことしかできなかったの…… |
深海少女 わざわざ沈む
暗闇のさなかに赤い頬
深海少女 ハダカの心を見せる勇気
黒い海がまだ許さない |
Now the girl of the deep sea is sinking at her own will
Now my cheeks are burning red and I am sinking still
though this girl of the deep sea wants to show you her whole heart
But this darkness surrounding me prevents me
from diong what I really want |
深海少女 自ら沈んでいく
沈みながら 頬が赤く染まっていく
深海少女 心すべて見せたいけれど
その本当にしたいこと
囲む暗闇がそうさせない |
こんなに服は汚れてしまった
笑顔も醜くゆがんでいった
誰にも合わせる顔なんて無いの
もう放っておいてよ! |
Now my clothes have become diry and quickly turned into rage
The sea has deformed my face to look hopeless and so sad
how could I ever present myself to someone
Oh please just leave me alone |
服は汚れてすぐにボロボロになった
海で顔も 暗く悲しくゆがんでいった
誰にも合わせる顔なんて無くて
もう放っておいてよ |
声にならない気持ちが溢れてとけた
次の瞬間、君が突然姿を消した |
These overwhelming feelings locked up deep inside of me all melted away
before I knew it the next instant when I saw you, I saw you swimming away |
閉じこもって圧倒していた気持ちが溶けていく
次の瞬間 突然あなたは現れて 泳ぎ去った |
心配性の 彼女は焦る
闇が彼を隠しひとりきり
限界少女 その手を伸ばす |
Now the girl begin to fret her heart panic suddenly
darkness has taken her true love once again she's alone
Now no logner looking back she now stretches out her hand |
急に動揺する少女 後悔し始めたから
闇が本当の気持ちを奪って 孤独になった
もう振り返らない と少女は手を伸ばす |
| 「ほらね、君も素敵な色を隠してた」 |
don't you see girl you too had a bright color hidden with inside you |
ほらね 君も素敵な色を隠してた |
深海少女 腕を引かれる
歌う祝福のマリンスノー
深海少女 もっと知りたい
心惹かれるあの人を見つけたから |
now the girl of the deep sea is being pulled far and high
The marine snow now sings a song of blessing and of joy
But this girl of the deep sea she now only has one will
Now she yearns to learn more about the person
who has taken over her heart |
深海少女
どんどん引き上げられていく
マリンスノーが歌う 祝福と歓喜の歌
でも深海少女がたったひとつ持つ意志
心奪ったあの人をもっと知りたいと |
| この海を出て 今飛び立つの |
Now leaving the sea behind
I'll fly away with you |
今はもう海を後にして
あなたと一緒に飛ぶの |