アタシは問題作 作詞: ピノキオピー
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
アタシは問題作 英訳詞: MICCHI |
アタシは問題作 日本語反訳: ゆんず |
Am I controversial now? Am I controversial now?
Am I controversial now? I don't really think so… |
アタシ問題になってる? アタシ問題になってる?
アタシ問題になってる? そうなんですかね... |
Hey wait, hold the phone, you're expecting too much
Keep my thoughts locked up and churning my guts
My mundane life, making my mundane mistakes
To love each other's so nice, wouldn't you say? |
ちょ 待ってよ 電話は保留に 期待しすぎです
気持ち隠してムカついてる
平凡な暮らしで平凡なミステイク
愛し合うのはいいことだって言ってなかった? |
When the spotlight hits the shadows, looming, start to grow
To protect myself I smile ‘cause it's all I know
They pull me apart with their eyes and criticise
Do as they please, say as they please
But even so, I thank them very much! |
スポットライトが影に当たると ふわっと光り始める
自分を守るための笑顔 よくわかってるよ
みんなその目と批判で私をズタズタにするんだ
お好きに言っちゃってやっちゃってどうぞ
それでも 皆様ありがとうございます! |
| Ah- |
あぁ |
Am I controversial now? Am I controversial now?
You think so? You think so?
That misconception's awesome!
"God, you've got some problems, girl"
"God, you've got some problems, girl"
How funny! How funny! How cute and pure and wholesome!
Never asked to have to hold the knife in my hand
But, skip forward now I find the thrill of it ain't so bad?
Am I controversial now? Am I controversial now?
I realise, I could cry
I'm sorry, I'm not strong enough |
アタシ問題になってる? アタシ問題になってる?
そうなんですか? そうなんですか?
すごい勘違いだよ!
「あーもうアンタちょっと問題あるね」
「あーもうアンタちょっと問題あるね」
ウケる! ウケる! キュートだねビュアだね健全だね!
ナイフ手にしろなんて言われたことないけど
スリル求めて段階トバすのって悪くないよね?
アタシ問題になってる? アタシ問題になってる?
わかってるんだ 泣きたいよ
全然弱くてごめん |
Hey, guys please don't get mad at me!
Hey, let's settle this over some tea!
Let's shake and make up
No I'm not in over my head
Was this memory game made to make me feel like I'm braindead?
That kind of battle is just what I hate
But I'm not ready to give in to fate
‘Cause when I hear those words, words of warmth,
they help to ease my pain |
ねぇみんな怒んないで!
ねぇお茶でも飲んで落ち着こう!
握手して仲直りしよう
いやアタシは手に負える人ですから
脳死を自覚させるための覚えゲーだったのか
こういうバトルは嫌だけど
運命に屈する気はない
そんなあったかい言葉を聞ければ
つらいのも和らぐから |
In a universe that's full of nothing but bad ends
I am walking on a tightrope, online included
What a stupid excuse of a VIP
Pardon me, what's your name please?
It's always a pleasure working with you! |
バッドエンドしかない世界で
オンラインも込みで綱渡りして歩いてる
VIPの言い訳バカすぎ
すみません お名前お伺いできます?
いつも一緒に働けて光栄です! |
| Ah, I did it again… |
あぁまたやっちゃった... |
Am I controversial now? Am I controversial now?
An angel? A devil?
That preconceptions awesome!
"So long, farewell, and goodbye"
"So long, farewell, and goodbye"
You think so? You think so?
Then I guess to each his own!
I'm surrounded, stuck upon a bed made of thorns!
But no matter where I fall I'll make wherever my home!
Am I controversial now? Am I controversial now?
This won't do, that won't do
I'm sorry I can't let you in |
アタシ問題になってる? アタシ問題になってる?
そうなんですか? そうなんですか?
すごい先入観だよ!
「じゃあねお達者でさよなら」
「じゃあねお達者でさよなら」
そうなんですか? そうなんですか?
まぁみんな好きにすればいいよ!
取り囲まれて イバラのベッドから抜けられない!
でもどこに落ちても住めば都にしてやる!
アタシ問題になってる? アタシ問題になってる?
あれも無理 これも無理
仲間に入れられなくてごめん |
Honestly, I'm not a picture perfect version of good
But I swear, that deep inside, I'm not as awful as you all seem to think…
I think... |
別に絵に描いたようないい奴じゃないけど
みんなが思うほどひどい奴でもない と心の奥じゃ誓って言える
たぶん... |
Am I controversial now? Am I controversial now?
Am I controversial now? Am I controversial now?
I get it! I get it! I'm not what you expected!
Never asked to have to hold the knife in my hand
But, skip forward now I find the thrill of it ain't so bad
Am I controversial now? Am I controversial now?
I realise, I could cry
I'm sorry I'm not strong enough
I'm sorry I'm not what you thought! |
アタシ問題になってる? アタシ問題になってる?
アタシ問題になってる? アタシ問題になってる?
わかりました! わかりました! 期待通りじゃないです!
ナイフ手にしろなんて言われたことないけど
スリル求めて段階トバすのって悪くないよね?
アタシ問題になってる? アタシ問題になってる?
わかってるんだ 泣きたいよ
全然弱くてごめん
思った通りじゃなくてごめん! |
Am I controversial now? Am I controversial now?
Am I controversial now?
Well, what do you think? |
アタシ問題になってる? アタシ問題になってる?
アタシ問題になってる?
じゃああんたはどう思う? |