メルト 作詞: ryo
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Melt 英訳詞: ミルキークイーン |
メルト 日本語反訳: ゆんず |
This morning when I woke up,
the very first thing that came into my thoughts,
was your face you know
I'd made up my mind
I already cut my bangs shorter just so,
you would notice that I did. |
今朝 目が覚めて
真っ先に思い浮かんだのは
君の顔だよ
思い切って前髪を切ったから
このこと気づいてほしくて |
My favorite pink skirt that would be with
the flower pin fixed in my hair
I'm giong out to show the world
That this girl, is looking so cute today oh! |
お気に入りのピンクのスカート
髪にはお花のピン
外でみんなに見せちゃうの
今日のこの子のかわいさを! |
Melt my heart, I feel like I might fade away
I like you so much, those feelings are hard to say they...
Overflow, melt my heart
I can't even look in your eyes
Won't fall in love I won't, won't ever be so hasty
But the truth is that well I really, |
ハートを溶かしてよ 消えてしまいそう
こんなに好きな気持ち言えない だって
あふれちゃうから ハートを溶かしてよ
目も合わせられない
絶対に恋に恋なんてしないわ 焦ったりもしない
でも本当はそんな感じ |
| do like you so |
すごく好きなの |
The forecast lied to me,
the weather is looking ever grey
as heavy rain fills my view.
My useless umbrella is still,
in my bag folded up not fit for all this rain
I sigh and look the other way
You are beside me |
天気予報がウソをついた
灰色の空から
前が見えないほどの土砂降り
役に立たない傘はバッグの中に
折り畳まれて こんな雨じゃ無理
ためいきついて顔を上げると
すぐそばにいる君 |
I guess I'll have to let you under my umbrella too then
You're next to me and laugh and that is when I knew
That was a sound that made me fall in love |
君も傘に入れようとして そしたら
隣の君が笑う そのことにやっと気づいて
恋に落ちる音がした |
Melt my heart, I find it hard to even breathe.
My right hand touching yours, I cannot cope, trembling too
My racing heartbeat and
This half of your small umbrella
If you reach out your hand, think It would reach me?
What should I do? |
ハートを溶かしてよ 息もできないよ
君の手に触れる右手 うまくできなくて震える
暴走する胸の鼓動
君の小さな傘の半分
手を伸ばしてくれたら わたしに届くかな
どうしよう? |
| My feelings would they reach you finally? |
想いよ どうにか君に届いてよ |
Tell me why
time can't freeze at this moment I'm about to cry
But I am so happy now
I feel like I could die |
どうして時間は
止まってくれないの 泣きそうなの
でも嬉しくて嬉しくて
死んでしまいそう |
Melt my heart, I see the station right on cue
The end of the line for us, so close yet you're so far away
From me so melt my heart
Let's walk along your hand in mine!
For bye-bye is too soon can't we stay like this longer? |
ハートを溶かしてよ 予定通りに駅が目の前
二人で列の一番最後 私から近いのに
遠いよ だからハートを溶かしてよ
手をつないで歩こうよ!
もうすぐバイバイ もう一緒にいられないの? |
Just take me and hold me in your arms yeah
Daydreaming there |
その腕で抱き寄せてよ
なんて妄想したりして |