Yakusoku no Eclipse 作詞: ミルキークイーン |
Yakusoku no Eclipse 日本語訳: ゆんず |
Take a breather shape shifter
Keep a smile so they won't see her
Feeling the weight of the chase
Always being second place |
一息ついてよ 妖怪シェイプシフター さん
あの女は見られちゃいけないから 笑顔でいよう
追跡の重み感じつつ
いつだって次点 |
Reallity, illusion
The one to watch so tune in
Always aiming higher and higher
Standing above the fire |
現実 幻想
見てる人 同調しよう
狙いはいつでも高く高く
あの火よりも上にいよう |
All of my wishes withstand the waves of time
Even when the odds are against me I had to stay alive
Rejection's a wake up call, some kind of a pill
Keep it down and reinvent yourself |
願いはどれも 時の波に耐えて
オッズに逆らってでも 死ぬわけにいかなくて
拒絶が目覚ましコール クスリみたいなもの
気持ち抑えて 自らを刷新するんだ |
When it's just not you at all
でも足りない ……パワー |
君以外の人もいる時は
でも足りない ……パワー |
I can feel it in my veins
I know that I have what it takes
I can hear it on the wind
The voice that gives me strength to get up again |
血管の中に感じる
必要なものはこの手の内にある
風に乗って聞こえる声
それが再起の強さを与えてくれる |
Til I rise up from the shadows
YAKUSOKU NO ECLIPSE |
影から起き上がる そのときまで
約束のエクリプス (日食・月食) |
They hold your dreams right there on the edge of a knife
Shines bright but cuts deep when they're tossed to the side
Six thousand miles for empty promise cycles
Psyche me up, make me believe that I'm really an idol |
連中のナイフの切っ先にあるのは君の夢
連中をお放り出せば ギラリ光って深く切り裂く
虚しき約束の輪廻まで6千マイル
私に気合い入れてよ 本物のアイドルだと信じたいよ |
Well I've been in this game longer than I'd like to admit
Found that packing up your life really isn't all it
And sometimes you just want that taste of home
Wonder what it's all for when you're feeling alone |
ずっとこのゲームの中 もうわからないほど長いこと
気持ち整えるのが全てじゃないってわかったよね
安らぐ場所の心地よさに飢えることもある
孤独な気分の時は それしかないのか考えて |
But in the end it fades to a phrase once said
A memory of the time I was told I'd make it big
Second place, second rate why won't they appreciate
The sweat and the tears of three whole years |
だけど結局 そんなのは言い回された言葉に消えていく
でっかくなってやれ と前に教えられた時の記憶
次点 二流 なんで誰もわかってくれないの
この丸3年間の汗と涙を |
Fresh face, clean slate not passion and drive
もったいない言うなよ
This is my life |
新顔に白紙状態 情動なし衝動なし
もったいない言うなよ
私の人生こんな感じ |
All of my wishes oh they won't fade with time
Even when the odds are against me I'll never let them die
Rejection's a wake up call, some kind of a pill
Got to take it make yourself better than you ever were before |
願いはどれも 時と共には褪せなくて
オッズに逆らってでも 死なせるわけにいかなくて
拒絶が目覚ましコール クスリみたいなもの
掴まなきゃ 今までよりずっといい自分にするんだ |
でも足りない ……パワー |
でも足りない ……パワー |
I can feel it in my veins
I know that I have what it takes
I can see it in my eyes
determination racing past the bitter times |
血管の中に感じる
必要なものはこの手の内にある
この目に見えてる
苦しかった時を超えて 駆け巡る決心 |
Til I rise up from the shadows
From the shadows |
影から起き上がる そのときまで
影から |
I want you to know that everyday's not some kinda show
I'm virtual but I'm real life
I cry, I curse the walls, sometimes I just lose it all
Hidden behind these lies
Oh what I would do to survive |
わかってほしいな 毎日が同じような見世物ってわけじゃない
私はバーチャルだけど 現実に命があるのよ
叫んだり 壁に毒づいたり 何もかも失ったりもして
そんな嘘の後ろに隠れて
生き残るにはどうしたらいいんだろう |
I can feel it in my veins
I know that I have what it takes
I can hear it on the wind
The voice that gives me strength to get up again |
血管の中に感じる
必要なものはこの手の内にある
風に乗って聞こえる声
それが再起の強さを与えてくれる |
Til I rise up from the shadows
YAKUSOKU NO ECLIPSE |
影から起き上がる そのときまで
約束のエクリプス (日食・月食) |