Regina 作詞: ミルキークイーン |
Regina (女王) 日本語訳: ゆんず |
Kaleidoscope of eyes that meet
As it's time to go live, frozen like ice
This christal city, where my dreams are made
These promises eclipsed by the light of day |
出会う瞳の万華鏡
ライブ始める時間 氷みたいに凍ってる
夢見させてくれたこのクリスタルの街
約束は陽の光にかすれていった |
Shibuya blues are swallowing me
And I'm longing to leave, I'll never be free
Oh these no faced crowds, just take me away
Fly on those starlit waves of time gone by |
渋谷の憂鬱に呑み込まれていく
出て行きたくて 自由になれそうになくて
出会うことない人の群れよ どこかへ連れて行って
過ぎ去りし時の 星明かりの波の上を飛べ |
But if you look around you'll see
Faces, voices calling me
Across oceans between worlds
Helping you to find yourself |
でも振り返れば
世界を繋ぐ大海を越えて
見える顔 呼ぶ声
自分自身を見つける手助けしようと |
And I've only got one shot
To tackle life with all I've got
So for those who want to follow me
I can try but I'm no Queen |
一度きりの挑戦に
一生の全てを賭ける
私をフォローしてくれる人たちのために
頑張ってるのに女王になれてない |
Every sparkle in this mirror
Every colour in this city
Every moon that fills up the sky
That brings out the light in me |
鏡の中の煌めき 一粒一粒が
街の中の色 一つ一つが
空を満たす月 毎夜毎夜が
光をこっちに投げかける |
Every rainbow changing hue
Getting rid of those crossroad blues
Every wave of courage too
It's all thanks to you |
色合い変える虹の一本一本が
クロスロードブルースを潰してく
勇気の波一つ一つもそう
何もかも君のおかげだよ |
My grand vision, a lifetime of dreaming
All projected through video streaming
A total stranger some may say
Why do they even follow me anyway |
未来像 一生かけて追う夢
ビデオストリーミングに映された
私なんかフォローしてどうする
と 全然知らない人は言うかも |
But if you look around you'll see
In this virtual fantasy
At these times you feel alone
Worked yourself down to the bone |
でも振り返れば
この仮想ファンタジーで
孤独に感じた時
骨身を削って働いてた |
It only takes one to believe
That my world is worth something
To bring me out of darken scenes
Make me a leadings role, a Queen |
一つだけ信じられること
薄暗い場から救い出してもらえて
私の世界に価値があるんだと
主役になりたい 女王に |
No shade of blue
Pulling me in among the crowds
Not even the endless rolling skies coming down |
人の群れの中に引き込む
ブルーの陰はない
果てなく荒れてのしかかる空さえない |
Will keep me from creating, will take away my crown
So make way for the Queen, make way for the Queen,
Make way for the Queen, make way for the Queen |
創造を阻み王冠を奪う そんなものはないから
女王に道をあけて 女王に道をあけて
女王に道をあけて 女王に道をあけて |
Every sparkle in this mirror
Every colour in this city
Every moon that fills up the sky
That brings out the light in me |
鏡の中の煌めき 一粒一粒が
街の中の色 一つ一つが
空を満たす月 毎夜毎夜が
光をこっちに投げかける |
Every rainbow changing hue
Getting rid of those crossroad blues
Every wave of courage too
It's all thanks to you |
色合い変える虹の一本一本が
クロスロードブルースを潰してく
勇気の波一つ一つもそう
何もかも君のおかげだよ |
It's all thanks to you |
何もかも君のおかげだよ |