作詞: ナノ
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
No Pain No Game 英訳詞: AmaLee |
No pain, No game 日本語反訳: ゆんず |
The ending of this story
I will hold it close as I wonder so aimlessly
Into this new world |
この物語の終焉を
あてどなく迷いながら抱きしめてやる
この新たな世界へと |
(The game has only just begun)
I can see it in your eyes |
(ゲームは始まったばかり)
その目の中に見える |
This is where tomorrow brings a new game
It's time to learn that pain is gain
Ready fight! |
明日のゲームが始まる場所
痛みの利益を学ぶのさ
Ready, Fight! |
I gotta crush and paint away the anguish
Of my past for sake of my future
Until my life comes to an end
I am gonna fight to tear apart that destiny |
未来のためには
過去の苦悩を潰して塗り替えないと
この命が尽きるまで
戦って運命を引き裂いていくのさ |
Aoh, break out and start a revolution
Until you find the answer you're looking for |
嗚呼 強硬突破で革命を始めろ
探してる答え 見つけ出すまで |
I'll challenge all my limits
Knowing this could be my only chance now
To overcome this fate that has come over me |
限界に挑んでいこう
一度切りのチャンスと知って
抱えてる運命 乗り越えるんだよ |
The ending of this story
I will hold it close as I wonder so aimlessly
Into this new world |
この物語の終焉を
あてどなく迷いながら抱きしめてやる
この新たな世界へと |
(The game has only just begun)
I can see it in your eyes |
(ゲームは始まったばかり)
その目の中に見える |
So when you feel you've reached the last dead end
What will you to save yourself from fate?
Would you take a knife into your heart
Or would you rather break the fall and take defeat? |
最後に行き詰まった気がしたら
どうやって宿命を打ち砕く?
心にナイフを持ってるか?
じゃなきゃ破滅と敗北あるのみ |
Aah, step out and find your evolution
Reflecting in this cold and lonesome world |
嗚呼 外に出て自らの革命を見つけろ
冷たく孤独な世界を映して |
In this never-ending chase
I'm cutting past and racing from the start line
Surpassing even this maddening destiny |
永遠に追い求めながら
スタートラインから追い抜きいていく
狂おしいほどの天命さえ越えていく |
Clinging to this withered image
Of the world I used to know, I will continue on
This hazy true world |
知っていた世界の
枯れたイメージにすがって
霞む真の世界で続けていく |
The game has only just begun
All beginning with today |
ゲームは始まったばかり
すべてはこの日から始まる |
A crack between the fake and real
Begins to show a reset option
I'm sure I'll find salvation in this heart of mine |
現実と偽り その間の亀裂が
見せ始める リセットという選択肢
救いはきっと この心の中にあるはず |
The ending of this story
I will hold it close as I wonder so aimlessly
Into this new world |
この物語の終焉を
あてどなく迷いながら抱きしめてやる
この新たな世界へと |
(The game has only just begun)
I can see it in your eyes |
(ゲームは始まったばかり)
その目の中に見える |