Re:Re: 作詞: BOOM BOOM SATELLITES
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Re:Re: (Opening and Ending Medley) 英訳詞: AmaLee |
Re:Re: 日本語反訳: ゆんず |
I waited for you
And waited for you
And made a mistake I can never undo
And now I look back but then I lose track
I spent so much time I can never get back |
君を待った
さらに待った
取り返しのつかない過ちを犯した
振り返っても 元来た道がわからない
時が経ちすぎて もう取り返せない |
Could wait forever, but then I won't learn
That memories fade, no matter how much it hurts
And on the inside, I feel my heart cry
I'm tearing at the walls in the corners of my mind |
永遠に待てたらいいけど それじゃ学べない
どれだけ苦しんでも あの記憶は薄れて
心の中じゃ 泣き出したい
心の隅じゃ 壁を掻きむしってる |
Wanna tell you just to hold but now, those days are gone
Hold on
I still regret word every word, that day, I never said |
なくさないでと言いたいのに あの日々は過ぎて
そのままでいて
一言ずつに後悔 あの日伝えられなかった言葉 |
I still remember the tangle we were
But in the end, what did we give it up for?
It was something so small, worth nothing at all
But it was my everything and now I've lost it all |
絡まり合った二人のさま 今も思い出せる
でも結局 何のために諦めたんだっけ
何か小さくて 他愛もないものだったけど
それが僕のすべてで 今はもう完全に失った |
| Ohh … Now I will never get the chance to tell you |
これからも伝えられることはない |
I realized that I'm a witness to time
The change that evolves, as the days all fly by
And on the inside, I feel my heart cry
I'm tearing at the walls in the corners of my mind |
僕はきっと時の目撃者なんだろう
日々が過ぎるほど 発展しては変わってく
心の中じゃ 泣き出したい
心の隅じゃ 壁を掻きむしってる |
I waited for you
And waited for you
And made a mistake I can never undo
And deep in my soul, I'm losing control
Another new day, yet another painful toll |
君を待った
さらに待った
取り返しのつかない過ちを犯した
胸の底では 自分を見失って
明日になれば また新たに失うものがある |
| I realized that I'm a witness to time |
僕はきっと時の目撃者なんだろう |
Wanna tell you just to hold on
Hold on … Hold on |
そのままでいて と伝えたくて
そのままで... そのままで |
Nothing will ever bring you harm
Even if we awaken from the darkness
The other side is waiting, the night to be my guide
This city, where once we had found a haven
Grew colder before our eyes, as snow fell from the skies |
もう君を傷つけるものはないよ
たとえ闇の中で目覚めても
裏側が待ってる 夜が導いてくれる
かつて隠れ場所にしてた この街は
目の前で冷たくなって 空からは雪 |
Know that, there's a scar with your name in my heart
That never will heal or fade with time
If it were to vanish, then I'd forget |
君の名の傷跡が 心に刻まれてるんだ
時が経っても 癒えも消えもしない
消えれば 忘れられるのに |
But this scar in me, stays
As your laughter, it fades
I plead, so it won't be erased |
でも心の傷はこのまま
君の笑い声で消えるもの
お願いだから消えないでいて |
All long, I was who saw
You past, you now, and future to come
I saw your fears, the flicker of your cheer
Everything |
一日中 君を見てた
君の過去も今も これからの未来も
君が怖がるのも 嬉しさ垣間見せるのも
何もかも見てた |
I believed that when we grew up
The world wouldn't be cold
But I was mistaken cause it's all the same |
二人とも大人になったら
世界はもう冷たくなくなると信じてた
でも間違いだった 全然変わらなかった |
It was me who all long, the one who saw
You past – you now – and future to come |
一日中 僕が君を見てた
君の過去も今も これからの未来も |