左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
素敵だね
Suteki Da Ne
中縦 英訳曲 歌い手: AmaLee (2012/05/21)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: 素敵だね / Final Fantasy X
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
素敵だね
作詞: Kazushige Nojima

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
Suteki Da Ne
英訳詞: AmaLee
素敵だね
日本語反訳: ゆんず
Winds moved my heart swimming in collected words
Moved by the wind into the world
Clouds like a voice that we all recognize
Carry tomorrow for us all
集まった言葉の只中に泳ぐ心を 風が動かした
世界に吹き込む風に動かされて
皆に聞こえる声に似た雲が
明日を運び込む
The moon in the sky has a trembling heart
Shone on the glass unsteadily
Stars crying tears in an overflowing stream
I see the night all around me
空にかかるは 震える心を抱く月
ゆらゆらとグラスに輝く
溢れ流れる涙にまみれた星
私を取り囲むのは夜
Suteki Da Ne
Being together all alone walking hand in hand
And I want to go to your city, to your home
Into your arms
That is all
素敵だね
二人だけ 手をつないで歩けば
キミの街に君の居場所に行きたくて
その腕に飛び込んで
それだけ
Inside your body
From those conflicted nights
As from my dreams
キミの体内で
あの矛盾の夜から
私の夢から
Winds died away and I feel all the words
Led by a gentle illusion
Clouds are the future that cannot be obtained
Told from impossible distance
風は止まり 優しい幻に
導かれた言葉を感じる
雲とは決して叶わない未来のこと
手の届かない遠くからの声
Moon filled with night as it flowed through your heart
Such far away reflections
Stars ripe like tears like fruit falls from a tree
I wipe my dreams off the nighttime
キミの心から流れ出た そんな夜に満ちた月
遥か彼方の姿
木から落ちる果実 のような涙 のように熟れた星
この夜から 夢を拭い去る
Suteki Da Ne
Being together all alone walking hand in hand
And I want to go to your city, to your home
Into your arms
To feel your face
素敵だね
二人だけ 手をつないで歩けば
キミの街に君の居場所に行きたくて
その腕に飛び込んで
それだけ
The touch of memories
And now as I awake as from a dream
Oh ... As from my dream
記憶の手触り
そして夢から目覚める
ああ... そんな夢を見た
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
スクランブル交際
Trickle
トップ
ページ
ストリーミングハート
rachie
左 左
右
左下 下 右下