午夜の待ち合わせ 作詞: シュンタロウ |
Goya no Machiawase 英訳詞: AmaLee |
午夜の待ち合わせ 日本語反訳: ゆんず |
弾丸込めた小銃を
僕は片手に持っている
震えた君のいる場所へ
足を早め向かっている |
In my hand is the gun I hold and I am locked and loaded
Coming for you
I'm heading out running as fast as I can
And even now I see that you're shaking too |
君のいる場所へ現れ
手に握る銃に弾丸を込めて 構える
全力疾走で外に出る
君も震えていたんだな |
チクタク 針はチクタクと
焦る心を急かしただけ
チクタク 針はチクタクと
留まる気配もなく 進んでいく |
(Tick tock I hear a tick-tock start)
It screams hurry or else to my racing heart
(Tick tock I hear a tick-tock start)
And it keeps going and going no end in sight |
(チクタク チクタクと聞こえ始める)
その叫びが急かす じゃなくても焦る心
(チクタク チクタクと聞こえ始める)
進んでも進んでも 終わりは見えなくて |
誰の温度もない部屋で
冷え切った手を伸ばしてる
塞いだ僕のいる場所は
誰にもわからない |
Trapped in a room that has never been warm
I stretch out my hand frozen cold to the core
My path has been blocked like I'm locked up to die
Can no-one hear me from the outside |
冷えたままの部屋に閉じ込められた
芯まで凍え切った手を伸ばす
行く手は遮られ さながらがんじがらめ
外の人に この声は届かない |
チクタク 針はチクタクと
終わりと始まりの境目
チクタク 針はチクタクと
全て重なった |
(Tick tock I hear a tick-tock start)
And when it stops we will meet the start of the end
(Tick tock I hear a tick-tock start)
It's all been leading to this |
(チクタク チクタクと聞こえ始める)
止まればそこには 終わりの始まり
(チクタク チクタクと聞こえ始める)
全てここに繋がっていた |
閉口して 僕は待っていた
笑えるほどの 悲しみを
閉口して 僕は待っていた
涙するほどの 幸福も |
I'm frozen no words to speak
All I can do is laugh to cope with the grief
I'm frozen no words to speak
All I can do is cry, the joy breaking me |
凍えて言葉も出ない
笑うだけ この悲しみ切り抜けるには
凍えて言葉も出ない
泣くだけ 愉悦に壊されるまで |
誰の温度もない部屋で
冷えきった手を伸ばしてる
塞いだ僕のいる場所は
誰にもわからない |
Trapped in a room that has never been warm
I stretch out my hand frozen cold to the core
My path has been blocked like I'm locked up to die
Can no-one hear me from the outside |
冷えたままの部屋に閉じ込められた
芯まで凍え切った手を伸ばす
行く手は遮られ さながらがんじがらめ
外の人に この声は届かない |
チクタク チクタクと
騙し騙しの日々を
チクタク チクタクと
進まない僕を
チクタク 針はチクタクと
責め立てるように
チクタク 針はチクタクと
全て重なった |
(Tick tock tick tock start)
These days full of deceiving lies
(Tick tock tick tock start)
The world keeps leaving me behind
(Tick tock I hear a tick-tock start)
The sound alone is haunting me
(Tick tock I hear a tick-tock start)
It's all been leading to this |
(チクタク チクタクと聞こえ始める)
嘘で欺瞞に満ちた日々
(チクタク チクタクと聞こえ始める)
世界に取り残されたまま
(チクタク チクタクと聞こえ始める)
あの音だけが苦しめてくる
(チクタク チクタクと聞こえ始める)
全てここに繋がっていた |
閉口して 僕は待っていた
薄暗い部屋 一人きり
閉口して 僕は待っていた
ドアを蹴破る その音を
閉口して 僕が待っていた
薄暗い部屋 一人きり
閉口して 僕が待っていた
もう怖れることはないよ |
I'm frozen no words to speak
There's not a sound within this cold empty room
I'm frozen no words to speak
But someone breaks the door to my disbelief
I'm frozen no words to speak
There's not a sound within this cold empty room
I'm frozen no words to speak
But there is nothing I fear
No, not anymore |
凍えて言葉も出ない
冷たいこの部屋 音ひとつない
凍えて言葉も出ない
でも誰かが ドアも疑念も破ってくれる
凍えて言葉も出ない
冷たいこの部屋 音ひとつない
凍えて言葉も出ない
もうこれ以上
怖れることはないよ |
弾丸込めた小銃を持って
固く閉ざされたドアを蹴破った
吸い付いた銃口が跳ねて
昨日の僕を貫いた |
Once again I take aim at the end
And I fire breaking down every door standing in my way
Stray bullets fly, the gun recoils
As I cut my way through the me of yesterday |
今度こそ ついに狙い定める
邪魔なドアを 撃って破る
当てどなく飛ぶ弾丸 反動起こす銃
昨日の自分を切り捨てつつ |
おやすみ その絶望を受け取って
明日への僕は歩き始めた
また今夜 待ち合わせよう |
I'll let the darkness live on inside me
But I'll say goodnight to the past as I walk away
Soon under the stars, we will meet again |
心に闇を迎えよう
だけど去り際 過去にさよなら
星空の下で また会おう |