今宵はHalloween Night! 作詞: 山本恭平 (Arte Refact) |
今宵はHalloween Night! (English ver.) 英訳詞: Nerissa Ravencroft |
今宵はHalloween Night! 日本語反訳: ゆんず |
12時 鳴り響いた教会 気づけば 通り過ぎてる
見つけた 摩訶不思議の正体
逃げたら おしおきするぞ |
You hear the sound
Of the chrurch bells singing into the night
Then in a flash
I appear before your eyes
Though you can run
Try to get away with all of your might
Swift discipline
Will await you if you try |
教会の鐘の音
夜に広がるのが聞こえる
その途端
目の前に現れる私
駆け出してもいいけど
全力で逃げてもいいけど
そしたら即座に
しつけするぞ |
ほらほら さあお菓子を頂戴
「お菓子をちょーだい♪」
くれなきゃ イタズラするぞ
「イタズラするぞー!」
いつでも ほら準備は万端 まだまだ 夜は長いぞ |
So hurry up
'Cause I want a bite of something sweet
(Gimme something sweet, please)
Give me a treat
Or a tricks awaiting you (I might play a trick on you)
The night is young
So it's not the time to act discreet
We'll party hard
'Till the sun comes into view |
急いで
お菓子を一口ほしいからさ
(お菓子ちょーだい)
お菓子をちょーだい
じゃなきゃイタズラだぞ (イタズラしちゃうぞ)
まだ宵の口
今はおっかなびっくりはやめにして
朝日が昇るまで
派手に騒ぐぞ |
「Trick or Treat! お菓子をちょーだい♪」
君は全然なってない
それじゃ真っ逆さまじゃん fall in Night
ああ
「くれない子には、イタズラしちゃうぞ~~」
君は全然なってない それじゃ真っ逆さま
Halloween Night
「悪い子はどこかな~?」
君は全然なってない
それじゃ真っ逆さまじゃん fall in Night
また
君は全然なってない それじゃ
気ままなHalloween Night |
(Now that I've got you in my sight)
Trick or treat
(I'll get ya head-over-heels and in love tonight)
Give me something sweet (Oh)
(Now that I've got you in my sight)
If you don't, then well
(I'll get ya head-over-heels and)
I'll have to trick you (Halloween night)
(Now that I've got you in my sight)
I wonder where the bad boys are
(I'll get ya head-over-heels and in love tonight)
Join us
(Now that I've got you in my sight, I'll get ya)
For a happy Halloween night |
(お前を見つけたぞ)
トリックオアトリート
(今夜は首ったけにしてあげる)
お菓子をちょーだい (Oh)
(お前を見つけたぞ)
お菓子をくれなきゃ
(首ったけにしてあげる)
イタズラしちゃうぞ (ハロウィーンの夜)
(お前を見つけたぞ)
悪い子はどこかな?
(今夜は首ったけにしてあげる)
仲間になってよ
(お前を見つけたぞ つかまえるぞ)
一緒に楽しもう ハロウィーンの夜 |
さあDancing Night ほらもっと!(もっと!)
悪魔だって 今日はHallow!(Hallow!)
Trick! (Trick!) 時に寄り添うように
ほら百鬼夜行に 乗ってLet's Go!(Let's Go!)
踊り明かせ ほらもっと!(もっと!)
さぁみんなでみんなでみんなで踊ろう!
タタリタリラ
ねえDancing Nightじゃん!踊ろう!(踊ろう!)
お菓子をもっと じゃあChoco!(Choco!)
Treat! (Treat!) 好きにやりたいように
魔法使いだ! 空飛ぼう!(飛ぼう!)
死霊たちも さあ踊ろう!(踊ろう!)
今から始まる
Funny Halloween Night! |
We'll dance all night, come on now, let's go
A fiend like me can still be hallow
The trick (The trick), to keeping up with me is simply
Come jump in line and join in the show
Burning up the floor and finding your flow
So everyone, everyone, everyone follow me
(Tatali-talila)
Let's dance all night, come on now, get low
Have a little sinful piece of choco
The treat (The treat),
is getting what you wanted from me
I'll soar high to a witch's tempo
Even ghosts and ghouls can join as we go
Our dance has only just beguns |
夜通し踊ろう さあ行こう
私みたいな悪いやつでも神聖になれる
トリック (トリック) ついてくるのは簡単
列に飛び込んでショーに混ざるだけ
踊り狂って自分のフロウ見つけ出せ
さぁみんなみんな ついてきて!
(タタリタリラ)
夜通し一緒にダンス ほら腰下げちゃうよ
ちょっと後ろめたい味のチョコ
お菓子 (お菓子)
ってだんだんもらいたくなるでしょ?
魔女のテンポで空に舞い上がっちゃう
ゴーストもグールも一緒になって
ダンスは始まったばかり |
| Crazy Night! |
Crazy night |
夜は最高潮 |
まだまだ ほら可笑しなShow Time
続きは 闇夜の中で
「うふふっ♪」
気づけば もう二度と戻れない
悪夢で 狼が笑う |
There's more to come
On this never-ending show time
Follow along
Where the moonlight doesn't reach (Eh-he-he)
And by the time
That you realise you can't decline
No waking up
As the night takes over you |
終わらないショータイムに
まだまだ人がどんどん来るよ
一緒に遊ぼう
月の光が届かない場所で (えっへっへ)
その時にはもう
逃げられないと覚悟するしかないね
夜に支配されてる間は
目覚めちゃだめだよ |
それじゃ全然なってない
君は真っ逆さまじゃん fall in Night
ああ
それじゃ全然なってない 君は真っ逆さま
Halloween Night
それじゃ全然なってない
君は真っ逆さまじゃん fall in Night
また
それじゃ全然なってない 君は
優雅なHalloween Night |
(Now that I've got you in my sight)
(I'll get ya head-over-heels and in love tonight)
Our love
(Now that I've got you in my sight)
(I'll get ya head-over-heels and)
Halloween night
(Now that I've got you in my sight)
(I'll get ya head-over-heels and in love tonight)
Join in
(Now that I've got you in my sight, I'll get ya)
It's a lovely Halloween night |
(お前を見つけたぞ)
今夜は首ったけにしてあげる)
首ったけ
(お前を見つけたぞ)
(首ったけにしてあげる)
(ハロウィーンの夜
(お前を見つけたぞ)
(今夜は首ったけにしてあげる)
仲間になってよ
(お前を見つけたぞ つかまえるぞ)
素敵なハロウィーンの夜さ |
「みんな~! お菓子の準備は出来てるよねぇ~~?」
「持ってない人にはイタズラしちゃうからね~~~?」
ああ
Trick or Treat, or Trick & Treat Night?
「お菓子の準備が出来た人から手を挙げてね~」
Trick or Treat, or Trick & Treat Night?
また
Trick or Treat, or Trick & Treat Night?
「それとも……イ・タ・ズ・ラ♪ して欲しいのかな?」
「食べちゃうぞ♪」 |
Hey y'all
Surely you came ready with lots of candy, right?
Don't tell me you forgot
Guess I have to trick you then (Our love)
If you've got your candy ready
Raise your hands for all to see (Join us)
If it's the case, that this is what you wanted then
Guess I'll have a bite |
みんなー
ちゃんとキャンディいっぱい持ってきたよね?
忘れたなんてナシだよ
もしそうならイタズラしちゃうからね (首ったけ)
キャンディ出す準備できてるなら
手を挙げてみんなに見せてね (仲間になってよ)
もしそうしてほしいんだったら
食べちゃうぞ |
さあDancing Night ほらもっと!(もっと!)
天使だって 今日はHollow!(Hollow!)
Trick! (Trick!) 月に飛び乗るように
カボチャの竜に 乗って出航!(出航!)
妖精も騎士も ノってLet's Dance!(Let's Dance!)
さぁみんなもみんなもみんなも踊ろう!
タタリタリラ
Vampire Night じゃあ踊ろう!(踊ろう!)
動物たちも ほらガオー!(ガオー!)
Treat! (Treat!) ロボットも踊るわ
人間たちも ほらCome on!(Come on!)
別の世界からもヤッホー!(ヤッホー!)
まだまだ終わらない
タタリタリラル |
We'll dance all night, come on now, let's go
Angels like me can still be hallow
The trick (The trick), to scaring the stars and Moon is
Jump aboard, our pumpkin ship and 出航
All the fantasy creatures finding their flow
So everyone, everyone, everyone follow me
(Tatali-talila)
Vampire night, come on now, get low
Animals join with the Gao
The treat (The treat), is dancing here with everybody
None left behind, so humans come on
Even parallel world-ers, join in our song
Our dance has only just beguns
(Tatali-talila) |
夜通し踊ろう さあ行こう
私みたいな悪いやつでも神聖になれる
怖いトリック (トリック) で月も星も
飛び乗るやつ カボチャの船で出航
ファンタジーな生き物もノリノリ
さぁみんなみんな ついてきて!
(タタリタリラ)
夜通し一緒にダンス ほら腰下げちゃうよ
動物たちもガオーって参加して
お菓子 (お菓子)もみんなと踊り出す
みんなで行こう 人間もどーぞ
別の世界の住人も 一緒に歌おう
ダンスは始まったばかり
(タタリタリラ) |
そう! 夜に囚われた僕らの
終わらないパーティ
ああ また始まる
Funny Halloween Night! |
Forever we're confined inside the dead of night
It's a never-ending party-y
Now, our dance will start again
Funny Halloween night |
真夜中に永久に囚われれば
終わらないパーティ
さぁ またダンスが始まる
愉快なハロウィーンの夜 |
Crazy Night!
ああ |
Crazy night |
夜は最高潮 |