Crumble 作詞: AegisSan-P |
崩落 日本語訳: ゆんず |
the world is shakin'
the ground is breakin' |
世界が震えてる
地面が割れ始めて |
i'm strugglin' to
find my
way around, oh |
もがきながら
逃げ道を
探してる |
clutchin' my pearls
as chaos swirls |
ぎゅっと握りしめる真珠
さながら混沌の渦のよう |
everythin' is crumblin'
from
underground, oh |
何もかもが
地下から
崩れ落ちていく |
but you keep me pinned
you're the light that shines from within'
and I'm listenin' to
the changin' points of view |
でも君は僕をしっかり掴んでくれてる
君は自身を輝かせている光
僕が聞いているのは
視点が替わる音 |
you're the one that keeps me together
in a world where everything falls apart
foundations we thought would last forever
crumblin' down and all around
as we look up at the stars |
すべてが崩れていく世界で
ずっと一緒にいてくれるのは君だけ
永久に在ると誰もが思っていた土台は
星を見上げている間に
どこもかしこも崩れてしまって |
I open my mind and ask the question
what is it that I don't understand?
holding my beliefs like it's some bastion
maybe I'm wrong. and that's okay,
'cause that's how we ever learn. |
心を開いて尋ねてみよう
理解できないこれは何?
砦のように固く信じてたのは
間違いなのかも それでもいいよ
物事はそうして知っていくものだから |
you're the one that keeps me together
in a world where everything falls apart
foundations we thought would last forever
crumblin' down and all around
as we look up at the stars |
すべてが崩れていく世界で
ずっと一緒にいてくれるのは君だけ
永久に在ると誰もが思っていた土台は
星を見上げている間に
どこもかしこも崩れてしまって |
you picked me up and told me to stand tall
and that what we do in this world matters
I'll carry us so we won't ever fall
lifting our hearts and lovely arts
so that we can make it better |
助けてくれた君が言う 「胸を張って」と
「この世界で何をするかが大切」と
君と僕とも 僕が運べばもう転ばないよ
二人の心も素敵な作品も高く掲げれば
きっともっとうまくやれるさ |