Kaleidoscope (part 2) - Meteor 作詞: AegisSan-P |
万華鏡その2 - 隕石 日本語訳: ゆんず |
A fiend stole away your heart
left me in the dark
I didn't measure
couldn't win over treasure |
悪い奴が君の心を奪った
暗闇に僕を残して
測れるものではなく
宝物には勝てなかった |
you've vacated my lost warmth
the butterfly transforms
you chased me away
hurt, I coudln't stay |
僕が失くした温もり 君は受け取らなかった
蝶々が姿を変えて
君は僕を追い回した
痛くて じっとしていられなくて |
"Please, please," All I say
"Take this hole away!" |
「どうかお願い」言えたのはそれだけ
「この穴どうにかして!」 |
Kaleidoscope dreams call
Ignorance harmed all
Lavender burnt my eyes
"Love" is a cold lie
It's when a meteor strikes
Numb my heart, alright?
Graying dreams laugh away |
万華鏡の夢が呼んでる
知らないのがよくなかったんだ
ラベンダーに焼かれる僕の目
「恋愛」は冷たい嘘
隕石が衝突すれば
心が麻痺するんだ よね?
曇りゆく夢が笑い飛ばす |
Your eyes are now lacking cheer
they brought to you fear
I'm a coward yearning
for your love underserving |
励ましを欠いている君の目は
恐れを持ち込んで
君の愛に値しない僕は その愛に憧れる臆病者 |
surrender every try
smiling away my lie
stray away my hand
I'm in NEVERland |
やってみたこと全部 諦めよう
僕の嘘は笑顔でかき消して
僕の手から解き放たれて
僕がいるのはネバーランド |
"She isn't child's play!"
You will be okay... |
「彼女は一筋縄じゃいかないよ!」
君はそれでいいんだろう…… |
Kaleidoscope dreams call
Ignorance harmed all
Lavender burnt my eyes
"Love" is a cold lie
It's when a meteor strikes
Numb my heart, alright?
Graying dreams laugh away |
万華鏡の夢が呼んでる
知らないのがよくなかったんだ
ラベンダーに焼かれる僕の目
「恋愛」は冷たい嘘
隕石が衝突すれば
心が麻痺するんだ よね?
曇りゆく夢が笑い飛ばす |
Kaleidoscope dreams call
"I long to heal all"
Sooth with words, lulluby
See, love is no lie
Hold you when meteors strike
Embrace truth, alright?
Running tears fade away |
万華鏡の夢が呼んでる
「癒やしがほしくて」
言葉でなだめてよ 子守唄
ほら恋愛は嘘なんかじゃない
隕石が衝突すれば 君を引き寄せて
抱きしめてあげるんだ いいね?
流れていた涙が消えていく |