左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
RIGHT LIGHT RISE
中縦 英訳曲 歌い手: Jayn (2015/07/01)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: RIGHT LIGHT RISE / ダンまち
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
RIGHT LIGHT RISE
作詞: 分島花音

【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】
RIGHT LIGHT RISE
英訳詞: Jayn
RIGHT LIGHT RISE
日本語反訳: ゆんず
Here, right where I stand, gazing out at the scenery alone
And then I feel you take my hand,
as if that's where our hands belong
ほらボクのいるここ 一人で景色を見てるここ
そしたら君がボクの手を取る感覚
まるでボクたちの手のあるべき場所
This closeness between both of us that I never knew.
Even though I may bicker and argue with you,
Hey look, in no time at all we're already laughing again
It's like our lives joinded as one overlap
And now, we're both growing stronger everyday,
I know that both halfs of our hearts
  will soon fuse together making one anew,
no longer two ... !
気付くことなかった 二人の間の親密さ
たとえ君と言い争うことがあっても
ほらほら またすぐに笑い合ってる
なんだか二人の命が一つに重なり合ってるみたい
今は二人とも 毎日強くなっていく
二人の心の半分ずつ やがて燃料投下で
新しく一つになるよ
二つじゃなくなるんだよ!
Look, we're a perfect match!
Let's do our best to grow and live -
Because, we really fit -
both you and I are now the same
We make up for all the things we lack in our clumsy way
ほら 僕ら完全に合ってるよ!
育ちながら生きていくよう ベスト尽くそうよ
だって二人はぴったりだから
君とボク二人とも同じだよ
不器用で足りないところ いろいろ取り繕ったり
C'mon let's do our best to be honest,
this life's a chance that we've been geven and -
not even God can make us wait,
it seems that you and I are simply bound as one by fate!
正直に行こうよ それが大事だよ
生きてるって与えられたチャンスなんだよ
神様だって止められない
単にボクらは一つになる運命 そんな気がするんだ
This piece of my heart, is incomplete and weakened -
ready to break,
And with the edges torn and frayed,
I guess it's always been this way ...
心の安らぎは不完全で弱いものさ
すぐにでも端から破けてほつれて
壊れてしまう
たぶんいつだってそうなんだよ……
You were the only one who told me
"hey, it's okay, all the steps that you've taken - they weren't a mistake"
And I use those words you said to guide me though now we're apart
You're in my heart!
君だけが言ってくれた言葉
「大丈夫 歩んできた足跡は間違いじゃないんだよ」
離れていても 言ってくれたその言葉に導かれてる
君は心の中にいるんだよ!
So, moving step by step!
Let's do our best to grow and live -
Because, we really fit - both you and I are now the same
The way we both get down,
and then raise our heads again!
だから一歩ずつ進もうよ!
育ちながら生きていくよう ベスト尽くそうよ
だって二人はぴったりだから 君とボク二人とも同じだよ
落ち込むとこも
その後 顔を上げることも!
C'mon let's do our best to be honest,
when both of us have come together then
not even God can make us stop,
the two of us as one can achieve anything we want!
正直に行こうよ それが大事だよ
二人が一緒にいれば
神様だって止められない
ボクら二人は一つで 望むこと全部叶うんだ!
Raise right -
Lower left -
And both up -
Shake it right to left some more and
Lower right -
Keep left -
And both down -
Let's try it more quickly!
右上げて
左下げて
両方上げて
もうちょっとだけ右から左へと振って
左下げて
左そのまま
両方下げて
じゃあもっと速くやってみよう!
Raise right -
Lower left -
And both up -
Clap your hands!
You are not wrong -
Both up -
Both down -
And shake right -
More shake left -
Keep both and slow them down!
右上げて
左下げて
両方上げて
手を叩こう!
何も間違っちゃいない
両方下げて
両方下げて
右を振って
左をもっと振って
両方そのままゆっくりと!
Both our live two joined as on overlap ...
And now, we're both growing stronger day by day -
I know that both halfs of our hearts
  will soon fuse together making one anew,
No longer two ... Now I'm with you! <3
二人の命が一つに重なり合ってる……
今は二人とも 日に日に強くなっていく
二人の心の半分ずつ
やがて燃料投下で新しく一つになるよ
二つじゃなくなる……一緒なんだよ!
Look, we're a perfect match!
Let's do our best to grow and live -
Because, we really fit -
both you and I are now the same
We make up for all the things we lack in our clumsy way
ほら 僕ら完全に合ってるよ!
育ちながら生きていくよう ベスト尽くそうよ
だって二人はぴったりだから
君とボク二人とも同じだよ
不器用で足りないところ いろいろ取り繕ったり
C'mon let's do our best to be honest,
when both of us have come together then -
not even God can make us stop,
the two of us as one can achieve anything we want!
Anything that we want ... !
正直に行こうよ それが大事だよ
二人が一緒にいれば
神様だって止められない
ボクら二人は一つで 望むこと全部叶うんだ!
望むこと全部!
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
The right hand of God. [神の右手]
FLOAT (Oliver)
トップ
ページ
RIP=RELEASE
Shellah
左 左
右
左下 下 右下