Wound 作詞: Jayn |
傷 日本語訳: ゆんず |
"Just keep it in,
Please don't complain,
Of course, we understand.
But can't you just move on?
It happened way back then. |
「これだけ心に留めておいて
文句は言わないで
もちろん二人ともわかってること
だけど歩み出すわけにいかない?
前にもこういうことあったよね |
Why are you sad?
Can't be that bad,
You know that life goes on.
You need to get a grip,
and learn how to be strong." |
悲しい理由は何?
そこまでひどい状況じゃないよ
人生は続いていくんだから
しっかりして落ち着いて
強くなる方法を学ぶんだ」 |
But everyday, try as I may,
I just fall down again...
I wonder when the suffering will end? |
毎日がんばっても
いつもつまずいてしまって……
いつ終わるのかな この苦しみ |
Can't you tell, I don't want this?
Do you think I enjoy it?
All the thoughts they won't end,
But I'm forced to pretend-- |
こんなの要らない わかんないの?
これで楽しいと思う?
いろんな考えが止まる気配もない
だけど痛みを乗り越えた |
That I'm over the pain,
Inside I'm screaming your name,
I wish that you'd take my hand,
But you won't--you can't--you'll never understand. |
フリをさせられて
心の中じゃあなたの名を叫んでる
あなたに手を取ってもらえたら
でもそんな気はないよね できないよね わかってくれないよね |
"There are wounds that never show on the body
that are deeper and more hurtful than anything that bleeds."
-Laurell K. Hamilton, Mistral's Kiss |
「決して体に現れない傷というものがある
その傷はより深く 血を流す傷よりも強く痛む」
-ローレル・K・ハミルトン "Mistral's Kiss" より |
Can't you tell, I don't want this?
Do you think I enjoy it?
All the thoughts they won't end,
And yet I'm forced to pretend-- |
こんなの要らない わかんないの?
これで楽しいと思う?
いろんな考えが止まる気配もない
だけど痛みを乗り越えた |
That I'm over the pain,
Inside I'm screaming your name,
I wish that you'd take my hand,
But you won't--you can't--you'll never understand. |
フリをさせられて
心の中じゃあなたの名を叫んでる
あなたに手を取ってもらえたら
でもそんな気はないよね できないよね わかってくれないよね |
"Why are you sad?
Can't be that bad,
You know that life goes on.
You need to get a grip,
and learn how to be strong." |
"悲しい理由は何?
そこまでひどい状況じゃないよ
人生は続いていくんだから
しっかりして落ち着いて
強くなる方法を学ぶんだ" |
But everyday, try as I may,
I just fall down again...
I wonder if this misery will end? |
毎日がんばっても
いつもつまずいてしまって……
いつ終わるのかな この惨めさ |