POISON BERRY 作詞: Kuraiinu |
毒ベリー 日本語訳: ゆんず |
Journal log: Everyday's a party
Laughing when life's just really funny
Time moves on, flowing to the rhythm
And I'm here, maybe I'm the bum? |
ジャーナルログ: 毎日がパーティー
人生ほんとおかしくて笑ってしまう
時が経って リズムに体任せて
僕はというと 怠け者かな? |
Smiley face! Haha nothing's wrong!
(You're not a toy!!)
Feeling odd, but lets sing a song
(IT'S ALL A PLOY!!)
Could it be something I said, that's the reason I'm left on read?
(You better listen to your gut boy) |
笑んだ顔! アハハそれでいいんだ!
(君はおもちゃじゃないよ!)
変な感じだけど 歌でも歌おう
(そういう策略!)
前に言ったかもだけど それで既読スルーされてるのかも
(直感に従ったほうがいいぜ) |
Or maybe in the end it's just my own mind that I can't trust
When we've always been ok, friends until the present day |
じゃなきゃ結局それは 信じられない自分の心ってこと
今までずっといい仲間同士でいられたならね |
If there is a bad guy, well then that―you're not
Coz you're such a great friend, you make me laugh a lot
There's not a thing to change,
we've moved past our old ways and now the days are
Very very, merry merry, sweet like a ripe berry
Very very, merry merry, sweet like a ripe berry |
悪い奴がいたら そしたら……君じゃなくて
君は大親友だから いっぱい笑わせてくれよ
変えるものなんかない 昔から一緒にやってきた
じゃあ今は
超絶超絶ウキウキ 甘さは熟れたベリー級
超絶超絶ウキウキ 甘さは熟れたベリー級 |
Nah that's a poison berry
Listen dummy, that's a poison berry
Get rid of that poison berry |
いやいやそれは毒ベリー
おいよく聞け それは毒ベリー
毒ベリーは摘み出すんだ |
Journal log: I get to be a part of something great, I feel it in my heart
Even though in the past my hard work meant nothing
I know a "you're doing well" will ring |
ジャーナルログ: 偉大な何かを成したい 心から思う
そりゃ昔は懸命にやったことが無駄になったりしたけど
「頑張ってるね」っていつかきっと |
Hey! Everything's alright! No need to be so uptight
My intuition's gotta stop bothering me about a "might.."!
I know it's nothing you said,
there's no way you could ever be in the wrong
(Is this a game? Homeboy's gone insane) |
ねぇ どこも問題なし! そんなイライラしなくてよし
「ひょっとして……」とか悩むなんて 直感で止めるんだ
言われたことなんかどうでもいい
それが間違ってるはずがない
(それ何てゲーム? 悪友たちは狂ってしまったよ) |
Or maybe in the end it's just my own mind that I can't trust
When we've always been ok, friends until the present day |
じゃなきゃ結局それは 信じられない自分の心ってこと
今までずっといい仲間同士でいられたならね |
If there is a bad guy, well then that―you're not
Coz you're such a great friend, you make me laugh a lot
There's not a thing to change,
we've moved past our old ways and now the days are
Very very, merry merry, sweet like a ripe berry
Very very, merry merry, sweet like a ripe berry |
悪い奴がいたら そしたら……君じゃなくて
君は大親友だから いっぱい笑わせてくれよ
変えるものなんかない 昔から一緒にやってきた
じゃあ今は
超絶超絶ウキウキ 甘さは熟れたベリー級
超絶超絶ウキウキ 甘さは熟れたベリー級 |
Really?
Hey! Gotta be wary
Don't ingest that poison berry
Hey! I know it's scary
But ya gotta stay clear of that poison berry
Hey, that burden that you carry?
Maybe that's a poison berry
Wait!! Listen to me!
Maybe you're the poison berry
NO |
マジで?
ねぇ 慎重に
あの毒ベリーは摂取禁止
ねぇ あれって怖いんだよ
でも毒ベリーに近づかなきゃいいんだよ
ねぇ 君が担いでる重そうな荷物
それたぶん毒ベリーだよ
ちょ! 話聞けよ!
お前が毒ベリーの本体か?
違うな |
"Thought you'd be there rooting for me"
"Tell me now, was that a lie?"
"Being around you, inside I was screaming"
"Maybe it'd be better to die"
"A certainty, toxicity, when your name is what I see"
"They're all the problem never in a million years it could be me!!!" |
「僕のせいで君がその場を動けないとして」
「それって嘘なのかな?」
「君のそばにいてさ 本音じゃ悲鳴あげたかったよ」
「たぶん死んだほうがマシ」
「もし君の名前が判明したら 確かに毒性あり」
「100万年来の大問題 それは僕かも!!」 |
Tell myself the same old song:
"There is no way I could ever be wrong"
Sing along to the same old song:
"There is no way I could ever be wrong"
Everyday it goes along
"There is no way I could ever be wrong"
Lying, denying the truth all along
"There is no way I could ever be wrong" |
昔ながらの歌を自分に言い聞かせよう
「間違いだったはずがない」
昔ながらの歌をみんなで歌おう
「間違いだったはずがない」
毎日これでやっていこう
「間違いだったはずがない」
嘘ついて本当のことを否定し続けて
「間違いだったはずがない」 |
No no, you're the bad guy, there's no way you're not
Even if you made me smile and laugh a lot
I've got nothing to change, and now that you're gone..
Wait maybe I'm the one to blame |
いやいや 悪い奴は君だ 絶対に君だ
僕をほっこりさせたり笑わせたりしてもだ
何も変えずいたら 君がいなくなった……
ちょ、僕のせいかよ |
I can never take back all that I have done
But at least I know now that I'll never run
It's alright, better days have begun |
してしまったことは取り返せない
だけど少なくとも 逃げはしないよ
それでいい 今までよりマシな日が始まったばかり |
I know I was the bad guy, there's no way I'm not
Even if I made you smile and laugh a lot
I know I'll work to change,
and hope that now your days without me there are
Very very, merry merry, sweet like a ripe berry
Very very, merry merry, sweet like a ripe berry |
確かに僕は悪い奴だった 絶対にそうだ
君をほっこりさせたり笑わせたりしてもだ
変えていかなきゃね
僕のいない日々が君に来ますように
超絶超絶ウキウキ 甘さは熟れたベリー級
超絶超絶ウキウキ 甘さは熟れたベリー級 |
It's so scary, in the end I was a poison berry!
Be wary! There's an inner poison berry
Good golly, throw away that poison berry! |
これは怖い 結局僕が毒ベリーだった!
慎重に! 心の内の毒ベリー
なんてことだよ こんな毒ベリー捨てちまえ! |