Letters to Andromeda 作詞: Kuraiinu |
アンドロメダへの手紙 日本語訳: ゆんず |
Long ago, I wrote a letter to a constellation
Then one day, I got a response and from then on, it had all begun
Even though we were so many light years away, the words still rang
In my dreams, we walk hand in hand
Though I wonder if you dream like me? |
はるか昔 星座宛てに手紙を書いた
そしてある日来た返信 そこから全てが始まった
幾光年も離れていたって 言葉はずっと鳴り響いてた
夢の中 二人手をつないで歩いてる
なのに同じ夢 君も見てるかなと気になって |
Flowing gently, the wind it guides me
Like unheard voices in the air, so familiar
With my stars I'm treading lightly
Even if I'm being led astray, the end's a blur |
優しく流れる風に導かれて
聞こえない声のように漂って 懐かしくて
星を従えて あっさりまたぐよ
さすらうことになっても 終わりがはっきりしなくても |
Where there is a star that happily follows
Throughout every night, thе light goes
I wonder wherе the path will lead
Because another moment more, I will be freed
Will everything brightly shine before me?
A galaxy said so gently:
"If you wish upon my star, everything you want won't be far!" |
喜んでついてくる星のある場所
毎夜ずっと 光は進む
この道はどこへつながっているのか気になって
もう少しだけ時間が経てば 自由になれから
目の前の何もかもが眩しく輝き出すのかな?
銀河か優しく語りかける
「我が星に願いをかければ 欲しいものみんなすぐ近くに!」 |
Long ago, I got a letter from someone light years afar
From then on, we chatted back and forth, but I could only speak through stars
It was odd how she understood my words without a single mind
Could it be, that you're just like me
Someone born of all the stars combined? |
はるか昔 幾後年先の誰かの手紙を受け取った
そこから会話をやりとり だけど星を通して語りかけるしかなくて
僕の言葉 専念もせずにちゃんと受け止めてくれてるのかな と妙な感じ
もしかして 君も同じ思いなのかな
星全部が集まって生まれた人なのかな |
On this star I'm wishing softly
Even if no one hears my plea, I know you're there |
この星に そっと願いをかけよう
誰もその願いを聞いてくれていなくても 君がそこにいるから |
Where there is a star that happily follows
Throughout every night, the light goes
I wonder where you've gone, my friend
Because another moment more, I can't pretend
I'll write in a letter once again
The galaxy said to me happily:
"Hello there!" |
喜んでついてくる星のある場所
毎夜ずっと 光は進む
君がどこに行ってしまったのか気になって
もう少しだけ時間が経てば 装うなんてできないから
もう一度手紙を書くよ
銀河が快く語りかける
「やあこんにちは」 |
"First of all, you can call me Andromeda"
"I was born from a light in a nebula"
"Made of trillions of stars, I'm a galaxy"
"How is it that you know how to talk to me?"
"I've never had someone I could a friend"
"So, to you, all my stars I will gladly lend"
"Call to them, and they'll answer to any plea"
"When you see them, you are seeing me"
If you're ever lonely, raise your head
And I'll send my stars to greet you
No matter how alone you feel
You can rely on me, a galaxy, your friend that's real! |
「まず 私をアンドロメダと呼んでね」
「星雲の中の光から生まれたの」
「何兆個もの星たちでできている私は銀河」
「私との話し方を知って どんな感じ?」
「誰かと友達になるなんて初めてよ」
「だからあなたに 星たちを喜んで貸してあげる」
「星たちを想像すれば どんな願いにも答えてくれるわ」
「星たちと会えば それは私と会うのと同じこと」
寂しい時は 頭を上げて
僕は星を送って挨拶するから
頼っていいんだよ 銀河よ 君の友達は本物だよ! |
Where there is a star that happily follows
Throughout every night, the light goes
I wonder where the path will lead
Because another moment more, I will be freed
Now everything's shining bright before me
Andromeda's here, I'm happy!
Now that you wished on my star, to your worries, say "Au revoir"
Now that I wished on their star, everything I want won't be far! |
喜んでついてくる星のある場所
毎夜ずっと 光は進む
この道はどこへつながっているのか気になって
もう少しだけ時間が経てば 自由になれから
目の前の何もかもが眩しく輝き出してる
アンドロメダがすぐそこ 嬉しい!
その星たちに願いをかけた 欲しいものみんなすぐ近くに! |
It's alright, take my light
I'll see you again..! |
"大丈夫 この光を受け取って
また会おうね...! |