Castaway 作詞: CircusP |
キャスタウェイ 日本語訳: ゆんず |
Show me where to go
Teach me what to say
Push me into the mold that
You think is safe
Don't leave me alone
Or I'll lose my way
'Cause to you
Nothing about me is OK |
行き場所を教えて
言う言葉を教えて
君が大丈夫と思う型に
私を押し込んで
一人にされると
どうしていいかわからなくて
君のせいだよ
私は何もかもダメ |
I'm losing, I'm falling
Reach out, grasp for my hand
Pull me back to dry land
I'm freezing, I'm bleeding
Try to stitch and patch me up
Looks like we're out of luck |
迷ったり 転んだり
ほら手を伸ばして 私の手を掴んでよ
乾いた場所から私を引き戻して
凍えてしまう 怪我してしまう
私の悪いところ直してほしいの
二人とも運に見放された感じだね |
Drifting off into the darkest depths
Pulling me down until there's nothing left
Open my eyes for shimmering lights
I won't put up a fight
To say «Good-Bye» |
深い深い暗がりに流されていく
何もないところまで引き込んでよ
目を開ければ微かな光
さよならするための
喧嘩なんかしたくないよ |
Watch out, man overboard
Hurry and see the tragedy of me
What are you waiting for?
Come flock to see
The scene of my fatality |
気をつけて 度を越してるよ
さあ早く 私のひどい有様を見て
何をもたもたしてるの?
みんな集まって
私の死ぬとこ見てよ |
I'm sinking down to the sea
I've become a casuality |
海に沈んでいく
私は犠牲者となりました |
All the warning signs say
«I told you so»
But Mayday, Mayday
Who could've known?
Crying out my shouts
Fall upon deaf ears
Preaching to me that
There's nothing to hear |
警告表示は
「だから言ったでしょ」
それでもメーデー メーデー
届く人いるのかな?
叫んで叫んで
聞こえない耳に飛び込め
私に説教したって
聞くことなんか何もない |
Come in me, fall in sync
Reach out, grasp for my hand
Rush into the deep end
I can't be what you need
Try to stitch and patch me up
It seems we're out of luck |
飛び込んできて 同時に落ち込んでいって
ほら手を伸ばして 私の手を掴んでよ
深みのどん詰まりまで押し寄せて
君の望むようにはなれないよ
私の悪いところ直してほしいの
二人とも運に見放された感じだね |
Drifting off into the darkest depths
Pulling me down until there's nothing left
Open my eyes for shimmering lights
I won't put up a fight
To say «Good-Bye» |
深い深い暗がりに流されていく
何もないところまで引き込んでよ
目を開ければ微かな光
さよならするための
喧嘩なんかしたくないよ |
Watch out, man overboard
Hurry and see the tragedy of me
What are you waiting for?
Come flock to see
The scene of my fatality |
気をつけて 度を越してるよ
さあ早く 私のひどい有様を見て
何をもたもたしてるの?
みんな集まって
私の死ぬとこ見てよ |
I'm sinking down to the sea
I've become a casuality |
海に沈んでいく
私は犠牲者となりました |
Drifting off into the darkest depths
Pulling me down until there's nothing left
Open my eyes for shimmering lights
I won't put up a fight
To say «Good-Bye» |
深い深い暗がりに流されていく
何もないところまで引き込んでよ
目を開ければ微かな光
さよならするための
喧嘩なんかしたくないよ |
Watch out, man overboard
Hurry and see the tragedy of me
What are you waiting for?
Come flock to see
The scene of my fatality
Find me
Let me breathe in the sea
Oh, god
I've become a casuality |
気をつけて 度を越してるよ
さあ早く 私のひどい有様を見て
何をもたもたしてるの?
みんな集まって
私の死ぬとこ見てよ
私を探してよ
海の中で呼吸したいよ
神様
私は犠牲者となりました |