左上 上 上T 上 上右
左 うるとらぶんぶく
Luv(sic)
中縦 原曲 歌い手: 森カリオペ (2025/12/26)
右
左T 中横 右T中
左 原曲: Luv(sic) / Nujabes feat. Shing02
中縦
左T 中横 下T中 中横 上T中 中横 右T
左 中縦  歌詞スクロール (クリックで切り替え)  右
左下 中横 右T
Luv(sic)
作詞: Shing02, 森カリオペ
Luv(sic)
日本語訳: ゆんず
Out, this out, this out-out, this out-out-out, this out
I told you that story to tell you this one
This out-out, check this out, this goes out to my G
これだよこれ
あの話をしたのは このこと言いたかったから
これだよ ちゃんとチェック 大事なあいつに捧げるやつ
Lovesick like a dog with canine sensitivity, developin' this new theory of relativity
Connectin' our souls resting in captivity,
  positive life sacrifice—what it is to me (Uh)
Our history, only a quarter of a century
Reality, sitting on the shoulders of our chemistry
See? ain't no mystery, the colors that we mix will set the mind free
Let the blind see beyond harmony
犬感性な犬的恋わずらい 新型相対論こじらせて
縛られてる二人の魂つなげて ポジティブライフの犠牲
それあたしのこと (Uh)
二人の歴史はほんの四半世紀
ケミストリーの肩に乗ってる現実
ほらね? 謎でも何でもない 混ざる色が解き放つ心
見えてないやつ見せてやれハーモニーの果て
Breathe life into dead space, blow away your clouds of doubt
New territory, we determine to be everything a safe haven it's supposed to be
Now it might seem distant, but the time is near
When our thoughts take off, split the atmosphere
Pure sound waves travel semi-infinitely
Plus, I'll see you there utmost, definitely
デッドスペースに命吹き込め 猜疑の雲吹き飛ばせ
新たな絶対安全地帯っぽい場所突き止める
そこはかなり遠そうだけど
気持ちが空を切って飛び立つ頃合いは近い
清らかサウンドの波ほぼ無限に広がって
そしたら会おうぜあの極限で
Cause the beat, plus the melody
  makes me speak of L.O.V.E. eloquently, so evidently
(I mean that from my heart 'cause you make me feel good as a person)
'Cause the beat, plus the melody
  makes me speak of L.O.V.E. eloquently, so evidently
(I-I-I-I am-- I am the best, I rip it up with finesse)
そうさビート+メロデイに焚き付けられて
強く確かに語る L.O.V.E.
(心からの本気 人として気分よくなる君だから)
そうさビート+メロデイに焚き付けられて
強く確かに語る L.O.V.E.
(あたしが最高 うまいこと引き裂いちゃう)
Good gracious, every process has a genesis and ends with a revelation
God bless this opportunity for me to find a voice
For some words that have waited for way too long
Low wages, small tips on the avenue, never wasted, all hits for a revenue
Haven't you heard the news lately?
Seems we've been living for some time in a purgatory
すごいね あらゆる過程にあるのは起源と啓示の終結
神の祝福 与えられた機会で見つける声で言うのは
ずっとずっと待ってた言葉
低賃金 アベニュー沿いの豆知識 疲れ知らず ヒットは収入目的
そのニュース最近聞いたかな?
長いこと煉獄で生きてきた気分
But, yo, I thought I knew what a love song sound like
But I felt a warmer tune in the sunlight
I could still hear it in my room past midnight
Gotta move, take a solo cruise in the moonlight
だけどラブソングの響きは知ってるつもりだったのに
陽の光浴びて もっとあったかい旋律を感じたよ
かつて真夜中 自分の部屋で聞こえてた
そろそろ動き出そう 月の光浴びてソロクルーズに出よう
Sometimes I do forget, oh, how much we could ease the lives we lead
If we learn to let go the reins that we hold
Return to our souls, and the spirit let flow
So, you see, upon everyday faced there's a million shades
  to express definition of grace
But the method I choose, my prerogative, there's so much love in me I got to give
時々忘れてる 掴んでる手綱を手放せるようになれば
ラクに生きていけるはずなんだ
魂に立ち返れ 心意気を流せ
だからほら
優雅さをはっきり示す百万の影に毎日向き合って
それでも選んだ方法 特権 与える愛はてんこ盛り
Cause the beat, plus the melody
  makes me speak of L.O.V.E. eloquently, so evidently
(I-I-- I mean that from my heart 'cause you make me feel good as a person)
'Cause the beat, plus the melody
  makes me speak of L.O.V.E. eloquently, so evidently
(I-I-I-I-- I hoped that you listen-listen-listen)
そうさビート+メロデイに焚き付けられて
強く確かに語る L.O.V.E.
(心からの本気 人として気分よくなる君だから)
そうさビート+メロデイに焚き付けられて
強く確かに語る L.O.V.E.
(君が聴いてくれればそれでよかった)
Oh, how I could write a book on how you make me feel
But how about this song that I wrote for you?
What I feel like, I wanna put my trusts in these simple words
For you to feel what I'm saying, what you feel like?
Reminisce about the little episodes that we shared together
'Member the time that you told me in the cold night
To relax when all I knew was to hold tight?
君がくれる気持ちのこと 本にいろいろ書けても
君のために書いたこの歌はどう思ってくれるかな
この気分 このシンプルな言葉に載せたいこの信頼
あたしの言葉を 君の気分を 感じてほしくて
一緒に持ってる小さなエピソード その追憶
覚えてる? 寒い夜に言ってくれた言葉
落ち着きたくて 抱きしめるしかなかった
Member the time that I spoke to the crowd in a full house
  and realized that you was my ace?
I was the joker on the stage singing the blues,
  all eyes on me and had nothing to prove
But yo, I thought I knew what a diamond shine like,
  but I felt a sharper love in the limelight
From the queen of hearts watching me quietly from the upper-deck balcony
覚えてる? すし詰めの人たちの前で語った時
君があたしの切り札だと気づいた
ステージでブルース歌うあたしはジョーカー
皆の目を集めても動じなかった
ダイアモンドの輝きは知ってるつもりだったのに
脚光の中 もっと鋭い愛を感じてた
上階バルコニーから ハートのクイーンから 静かな視線
Sometimes I do suspect, I'm an actor in a well-scripted live divine comedy
When I look back, that frozen slice of time and try to defrost the senses lost
Now, enough with the metaphors, the motivation that I wrote this letter for
For you to know that the music helps carry on
Like you say, a new day will bring us tomorrow
時々疑ってる 神脚本のライブコメディの役者なんじゃないかと
振り返ると 凍った時間の一部 失くした感覚を解凍しようとしてた
メタファーはもういいや この手紙書いた動機も
音楽のおかげで続けられると君に知ってほしかった そんな動機
君の言う通り 未来は新たな日がもたらしてくれるんだね
Yo, 'cause my beat, plus your melody
  makes me speak of L.O.V.E. eloquently, so evidently
(You know what I mean? Makes me say, "Well, that shit wasn't that bad")
'Cause your beat, plus my melody
  makes me speak of L.O.V.E. eloquently, so evidently
そうさあたしのビート+君のメロデイに焚き付けられて
強く確かに語る L.O.V.E.
(意味わかる? 「クソッタレな状況も悪くなかった」ってことさ)
そうさあたしのビート+君のメロデイに焚き付けられて
強く確かに語る L.O.V.E.
Cause my beat, plus your melody
  makes me speak of L.O.V.E. eloquently, so evidently
(I-I-- I mean that from my heart 'cause you make me feel good as a person)
Cause your beat, plus my melody makes me
  speak of L.O.V.E. eloquently, so evidently
(I-I-I mean-- me-mean that-- mean that from my heart
  'cause you make me feel good as a person)
そうさあたしのビート+君のメロデイに焚き付けられて
強く確かに語る L.O.V.E.
(心からの本気 人として気分よくなる君だから)
そうさあたしのビート+君のメロデイに焚き付けられて
強く確かに語る L.O.V.E.
(心からの本気 心からの本気
人として気分よくなる君だから)
You know what I mean? Makes me say, "Well, that shit wasn't that bad" 意味わかる? 「クソッタレな状況も悪くなかった」ってことさ
右
左T 中横 右T
左
右
左T 中横 右T
左
Lovesongs
JubyPhonic
トップ
ページ
LUVORATORRRRRY!
rachie + JubyPhonic
左 左
右
左下 下 右下