DEAD BEATS 作詞: 森カリオペ |
DEAD BEATS 日本語訳: 原作動画, ゆんず |
Dead beats, lurking now, dead beats, lurking now
Dead beats, lurking now, dead beats, lock it down |
デッドビーツのお出ましだ! デッドビーツのお出ましだ!
デッドビーツのお出ましだ! デッドビーツで封鎖だ! |
Dead beats, lurking now, dead beats, lurking now
Dead beats, lurking now, dead beats, lock it down |
デッドビーツのお出ましだ! デッドビーツのお出ましだ!
デッドビーツのお出ましだ! デッドビーツで封鎖だ! |
Dead beats, lurking now, dead beats, lurking now
Dead beats, lurking now, dead beats, lock it down
(This song makes no sense) |
デッドビーツのお出ましだ! デッドビーツのお出ましだ!
デッドビーツのお出ましだ! デッドビーツで封鎖だ!
(この曲に意味はありません) |
Gettin' kinda "stir-crazy", you heard this?
I wonder what the meaning of "lazy" or life without work is?
Kawaii shinigami at your service
Mark your enemies, and I'll show them what hurt is!
Merciless, but what else should I be?
Sudden nice-guy gap, but that's honesty
A blood price to be paid, but I promise, it's worth this
On-demand-homicidal-circus
All ya really gotta do is sign on the dotted line
It's probably fine, right?
Sike!
Your soul is mine |
出かけるところで気がおかしくなってきたわ、聞こえたでしょ?
"怠け者" とか仕事のない人生の意味ってな
可愛い○神がお仕えします〜
あんたの敵を教えて 痛みがどんなのか教えてあげる
血も涙もないって?でも他になにになれっていうの
急に "いいヤツ" ギャップがあるって?でもそれが本音だから
血は流れるけど、価値ある犠牲だって保証するわ
オンデマンド○人サーカス〜
点線にサインするだけでいいから
いいでしょ?
あっかんべー!
あんたの魂いただきました。 |
It's all good,
Being a dead beat's got benefits
We'll be "best friends", that's the end of it :}
Then I get a rush of adrenaline
I think I like you...!
Wanna feel my 5-foot scythe inside you~♡
I would d*e for you!!! And that adorable scream,,,
Curious... Would you ~d*e~ for me? |
安心して!
"デッドビート" になると特典がついてくる。
あんたとはもうベストフレンド〜 それだけ。
そしたらアドレナリンがドバドバ
きっとあんたを好きになれるよ!
150cmのカマであんたの中の快感も痛みも感じたい。
あんたの可愛い悲鳴のためなら○んでもいい。
あんたは私のために○んでくれる? |
We'll lock it down!!!
So when you bitches need me, call!!!
By your side with my scythe and red wine
I'll make 'em wish they never lived at all!!!!!!!
I'll f**k 'em up Gucci?
Just leave it all to us, cuz in the end
We on another level, whin the dust settles:
An actual scene outta hell |
封鎖する
だから私たちが必要な時は電話して〜
(そばにいるから、カマと赤ワインを持って)
生まれてこなきゃよかったって、あいつらに思い知らせてやる!
(ぶっ壊しちゃうけど、いいよね?)
私たちに任せて、だって結局は
いるレベルが全然違うから、戦いが終わったら、
きっと地獄絵図だわ! |
We'll lock it down!!!
So when you bitches need me, call!!!
By your side with my scythe and red wine
I'll make 'em wish they never lived at all!!!!!!!
I'll f**k 'em up Gucci?
Just leave it all to us, cuz in the end
Not a lot that opposers can say
To couterpoint the wise *ss words of my sensei:
(Skip class)
...Okay, next?
(Get ripped)
...Eh, thought so. |
封鎖する
だから私たちが必要な時は電話して〜
(そばにいるから、カマと赤ワインを持って)
生まれてこなきゃよかったって、あいつらに思い知らせてやる!
(ぶっ壊しちゃうけど、いいよね?)
私たちに任せて、だって結局は
アンチたちもなんも言えない
私の先生のありがたい言葉に反論だなんて。
(授業サボって)
はいよ、つぎは?
(煙吸って)
はあ...だろうね。 |
Make no mistake, these are "killer vibes"
I don't take breaks 'cause I'm taking lives
To die by the scythe? It's the highest honor
Run and hide?! You can try...,
You're a goddamn goner.
I could play the game by the rules, hell, I'd lose it
Drop names, drain fools dry, I'm ruthless!!
Grab a little auto-tune, then abuse it
2 clicks "beep-boop" = sounds like music!!!
New hits, cheap loops, samples, free beats
Loose fit, sh*t design like a pair of ******
Rapping's easy and music's hard!
Slapping fair-use material together,
I could never be
The star I seek to be, swear I'll make ya proud
Dead beats cheer for me, and cheer loud!
Decimate the crowd, that's for sure~✿
Got a little sentimental, back to m*rder |
間違えないで、これは最強の "キラーバイブ"
私に休みはないの、命奪ってるわけだから
このカマにヤられるとか、最高の名誉でしょ?
逃げる?隠れる?できるもんならやってみな。
あんたはもう終わってるけど。
ルール通りに生きることもできる。いや、頭おかしくなるわ。
思いつく名前を言ってみな、仲良しに見えてた?骨抜きにしてやるわ。
オートチューンの機械入れて、いじってみてよ
2クリック ビープとブープでいい音できたでしょ
トップチャートの流行りの歌も、小銭で買えるループの音も、
サンプル曲も、無料のビートも
ゆるくて、ダサくて、Y****sみたい
ラップは簡単、音楽は大変よ
その辺の音をいくつか組み合わせたって、
私はなりたいスターにはなれないわ。
デッドビート、皆の声を聞かせて!大声で!
思いっきり台無しにするけど...
ごめん、浸りすぎたわ、○しに戻るよ! |
We lock it down!!!
So when you bitches need me, call
(By your side with my scythe and red wine)
I'll make 'em wish they never lived at all!!!!!!!
(I'll fuck 'em up, Gucci?)
Just leave it all to us 'cause in the end
We on another level, when the dust settles
An actual scene outta hell |
封鎖する
だから私たちが必要な時は電話して〜
(そばにいるから、カマと赤ワインを持って)
生まれてこなきゃよかったって、あいつらに思い知らせてやる!
(ぶっ壊しちゃうけど、いいよね?)
私たちに任せて、だって結局は
いるレベルが全然違うから、戦いが終わったら、
きっと地獄絵図だわ! |
We lock it down
So when you bitches need me, call
(By your side with my scythe and red wine)
I'll make 'em wish they never lived at all!!!!!!!
(I'll fuck 'em up, Gucci?)
Just leave it all to us 'cause in the end
Just leave it, just leave it
Just leave it all to us |
封鎖する
だから私たちが必要な時は電話して〜
(そばにいるから、カマと赤ワインを持って)
生まれてこなきゃよかったって、あいつらに思い知らせてやる!
(ぶっ壊しちゃうけど、いいよね?)
私たちに任せて、だって結局は
任せて、任せて
私たちに任せて |
Calliope Mori on this goddamn mic
I don't want your f*ckin' money, I just want your life
I'm filling syllables with curse words, because I am an amateur
Everybody likes, self-depreciating........, rap................. |
カリオペ森がこのクソマイクを握るよ
あんたのお金なんていらない、命だけ差し出して
私はアマチュアだから汚い言葉で行間埋めて
みんなどうせ...自虐的なラップが...好きなんだし |
I'm gonna stop, like I got nothing, I'm, I'm so tired, man
I'm so tired, "Don't quit your reapin' job", got 'em |
やめるわ・私には何にもない。もう、疲れたわ。
:} 繰り返しのその仕事、辞めんなよ。笑 |
Dead beats, lurking now, dead beats, lurking now
Dead beats, jerk it now!!!! Dead beats, jerk it now!!!!
Yo yo yo yo, stop!!!! Stop. That is so inappropriate
What?
Why I don't get it
"jerking" like do a jerky dance, yeah?
Jerk to the left
Jerk to the right
Dude, just stop talking.
Okay |
デッドビーツのお出ましだ! デッドビーツのお出ましだ!
デッドビーツとヤリましょう! デッドビーツとヤリましょう!
おいおいやめろ、ガチで変態だな。
なんでだよ?
わからないのか?
やるって、乗ろうってことだよ...
ダンスだよ
ダンス?
いいから黙れ
あいよ。 |