うみたがり 作詞: MARETU |
Disillusioned 英訳詞: Jenny |
うみたがり 日本語反訳: ゆんず |
隠れて 見つめて 繋げて 射止めた?
(極めて控えめ)
気づいて 気づいて
足りないものばかりずっと増えてくの
ほんのりつらいな。
そのたびごと「情けない」じゃ済まされない。
(もっと大袈裟に痛がろう・・・!) |
Trying to hide
Trying to see
Trying to stay
What's all of this?
Trying to be
The one I am
Supposed to be
Please notice me
The pressure's hard on me 'cus you don't care bout me
and it's hurting, tearing me apart
And everytime it hurts my thoughts go crazy,
telling me to stop;
You're just making up the pain in your sick mind! |
隠れようとして
見ようとして
居続けようとして
これ何なの?
自分自身で
あろうとして
そうあろうとして
教えてよ
あなたの無関心の圧が強くて
傷つくよ 心引き裂かれるよ
傷つくことばかりで狂いそう
やめなよと言ってくる
病んだ心で苦痛をでっち上げてるだけでしょ |
その場凌ぎではだめなのに
止まらぬ衝動をうずかせて
また地獄の連鎖に知らん顔
ほんとの続きを考えないように・・・ |
Time won't fix a thing nor change anything 'bout me
Oh that sick impulse that won't stop every single day, I
ignore these chains from hell -trying me to get down there
I don't want to know
how my future's turning out for "new me" |
時間は私の何も 癒しも変えもしてくれない
病的衝動がいつになっても止まらない
抑えようと繰り返す連鎖 見えないふり
「新しい自分」になる未来の様子なんて
知りたくもない |
見初めて あわせて 見惚れて でれでれ
いままで 弱くて ごめんね ね
今になって、首をぎゅっと絞めてくる
優しい思い出
昇っただけ沈むは、お約束
(待って。そういうの怖すぎる・・・!) |
Love at first sight
Working out fine
A playful night
A lovely night
I'm sorry that
I'm being weak
Oh Forgive me
Please
Soon it'll be too hard to look in your eyes and
see what's on your mind and see what you think
But in my mind it's clear that
everything will come down to all the lies you said
and never took back from the start |
一目惚れが
うまくいって
じゃれあう夜
素敵な夜
弱い私で
ごめんね
許して
お願い
じきにあなたの目も想いも考えも
見られなくなりそうたけど
結局何もかも君の嘘で
振り出しにも戻さないこと
心の中じゃよくわかってるの |
あなたと一緒に笑い合う
おとぎの明日を可愛がる、
白々しく飛び交う痛み分け
ほんとの終わりを長引かせるために、 |
Thinking about you and the time we would've spent
Oh laughing with you was the best thing I ever did
I'm unable to tell if you're telling me the truth
Your sick little lies will destroy us both from inside and out |
思うのはあなたのこと 一緒に過ごした時のこと
笑いあえたのが最高だったよ
正直になってくれるのか もうわからない
あなたの嘘つき病で 二人は内から外から壊れるの |
いつまで
前を向いて もたもた進んでくわけだ・・・?
いつまで
格好つけて「ラブ」とかいうものを捏ねる |
How long do I
-need to live with this feeling inside
-of me that's really slowly fading and
How long do I
-need to keep my head up high
so that this "love" will actually come oh so true |
いつまで
次第に消えていくこの気持ち抱えて
暮らさないといけないの
いつまで
この「愛」を叶えるのに
前向きでいないといけないの |
その場凌ぎではだめなのに、
怪しいレールを信じ込む
物々しく でしゃばる物思い
繋げておきたい首の皮 |
Time won't fix a thing nor change anything 'bout me
I believe in love and the rules that need to be fixed
Even though my heart won't allow me to be in love
I just want to place my head up and next to yours |
時間は私の何も 癒しも変えもしてくれない
愛とルールは癒されなきゃいけないはず
この心は恋に落ちるのを許してくれそうにないけど
頭を上げて ただあなたの隣にいたくて |
あたまがしびれて熱くなる
「あなたの電波に熔かされたい!」
たどたどしい足取り 帰り道、
あなたの優しさが嬉しかったんだ!! |
I want you to feel -my passion and my love
"What are you thinking? I really want to know it!"
As I slowly leave you -all alone and by yourself
I truly thank you, for the time that you endured little me |
受け止めてくれないかな この情熱と愛
「何考えてるの? ほんと知りたいの」
そっと離れると あなたは独り
ちっぽけな私に我慢してくれたこと 心からありがとう |
嬉しかったんだ。 |
I'm truly oh so glad |
すごく嬉しくて |
つくって あそんだ 思い出 塞いで
どうして 生まれた?
それはね・・・ |
The memories
I now forget
Keep in my heart
Thank you so much
But tell me why
Was I born Is it because.. |
忘れてしまった
思い出を
胸にしまって
ありがとう
でもどうして
生まれてきたんだろう その理由は…… |
? |
? |
? |