ローリンガール 作詞: wowaka |
ローリンガール 英訳詞: DC |
ローリンガール 日本語反訳: ゆんず |
ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て
騒ぐ頭の中を掻き回して、掻き回して。 |
A lonely girl is always in a dream
That never will be coming true
There's so much noise inside her little head
She scratches it all around
She scratches it all around |
ロンリーガールはいつも
叶うことない夢の中
小さな頭の中に騒ぐ音
掻きむしって
掻きむしって |
| 「問題ない。」と呟いて、言葉は失われた? |
No problems the word comes out so light
But in return it's gone to the air |
問題ない 軽く言うその言葉
でもその代わり 宙に消えていく |
もう失敗、もう失敗。
間違い探しに終われば、また、回るの |
It's a mistake what a mistake
It's a matter of finding the add one
Out in the end it rolls again! |
失敗 ひどい失敗
積み上げてくのが大事みたいに
結局また転がるの! |
もう一回、もう一回。
「私は今日も転がります。」と、
少女は言う 少女は言う
言葉に意味を奏でながら! |
One more time one more time
Each day I will be rolling one more time
So she says so she says
As she plays the meaning of it to her spoken words |
もう一回 もう一回
毎日もう一回転がります
少女は言う 少女は言う
言った言葉に意味を奏でながら |
「もう良いかい?」
「まだですよ、まだまだ先は見えないので。
息を止めるの、今。」 |
Are you ready yet
Not so ready yet
The future is still so far away to me
So I'm holding my breath just now |
もう良いかい
まだですよ
未来はまだまだ遠いので
息を少し止めるの、今 |
ローリンガールの成れの果て 届かない、向こうの色
重なる声と声を混ぜあわせて、混ぜあわせて。 |
A rolling girl is faraway in wasteland
Beyond the colors you can't reach
those overlapping voices in the air
She mixes them all around
She mixes them all around |
ローリンガールは遠くの荒野
届かない色の向こう側
宙に舞う声重なって
混ぜあわせて
混ぜあわせて |
「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。
どうなったって良いんだってさ、
間違いだって起こしちゃおうと誘う、坂道。 |
No problems the word comes out so light
But now it vanishe without a trace
She said that I don't give a damn
So let's cause some mistake with me
She temps me on this hill road |
問題ない 軽く言うその言葉
でもその言葉 跡形なく消えてしまう
気にしてないと言って
じゃあ一緒に失敗しちゃおう
彼女が誘うこの坂道 |
もう一回、もう一回。
私をどうか転がしてと
少女は言う 少女は言う
無口に意味を重ねながら! |
One more time one more time
I beg you to roll me one more time
So she says so she says
As she lays the meanings of it unspoken words |
もう一回 もう一回
私をどうかもう一回転がしてと
少女は言う 少女は言う
言わない言葉の意味を重ねながら |
「もう良いかい?」
「もう少し、もうすぐ何か見えるだろうと。
息を止めるの、今。」 |
Are you ready yet
Just one moment
It's nearly should be here to show me something
So I'm holding my breath just now |
もう良いかい
もうちょっと
だんだん何か見えてきそうなので
息を少し止めるの、今 |
もう一回、もう一回。
「私は今日も転がります。」と、
少女は言う 少女は言う
言葉に笑みを奏でながら! |
One more time one more time
Each day I will be rolling one more time
So she says so she says
As she plays the sound of laughter to her sopken words |
もう一回 もう一回
毎日もう一回転がります
少女は言う 少女は言う
言った言葉に笑い声を奏でながら |
「もう良いかい?もう良いよ。
そろそろ君も疲れたろう、ね。」
息を止(や)めるの、今。 |
Are you ready yet
I'm ready now
You must be so sick and tired of this
So stop my breathing just now |
もう良いかい
もう良いよ
君は病気なんだ もう疲れたろう
だから息を止めるの、今 |