天ノ弱 作詞: 164 |
天ノ弱 英訳詞: DC |
天ノ弱 日本語反訳: ゆんず |
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ |
Let me Scream out the Wishes that I felt
From the very bottom of my Broken Heart
If I could be a Friend you can Reach Out
There's nothing more that I would ever hope for |
壊れた心の底から湧き上がる
願いを叫び出したい
すぐそばにいる友達でいられたら
これ以上はもう望まないさ |
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
嘘つきの僕が吐いたはんたいことばの愛のうた |
Every step You're decided to Move On
Can't Imagine my Hands to be Holding you Back
This is once I will ever Break a Promise
Let me sing you an upside down
LOVE SONG |
君が先へ進む決心したその一歩ずつ
掴んで引き戻そうなんて思わない
約束を破ることになるね
君に向けて歌いたい はんたいことばの
愛のうた |
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
昨日もずっと暇で一日満喫してました |
A couple of miles Around Here In the Wastelands
Today was a WAR BETWEEN the Zeus and Apollo
A day Back with Plentysome Time in Hands
I Tried to Make the Best of It and Had lot of FUN |
ここから荒野まで数マイル
今日起きたのは ゼウスとアポロとの戦争
手の中の有り余る時間 戻して
懸命になり それを楽しんで |
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて |
Nothing reminded Me of Your Presence
Or was it my Mind that Played a Game with my Own Heart
Maybe there is Already No turning back
And maybe You Left the Biggest Footprint in My Land |
君の存在 気づかせるものはなく
自分の心が自分の気持ちで遊んでたのかな
もう引き返せもしないようだ
君は 僕の領地に大きな足跡を残したようだ |
メリーゴーランドみたいに回る
僕の頭ん中はもうグルグルさ |
Spinning Rorund and Around in the Merry-go-Round
I'm going Crazy Like a Fool in the AIR |
回る回る メリーゴーランドの中
そんな空気の中 馬鹿みたいに正気を失っていく |
この両手から零れそうなほど
君に貰った愛はどこに捨てよう? |
Now that I have your Love
Tightly clutched in my Hands
Tell me if there is a place in the Horizon
where I can perish it Forever |
君の愛を抱えて
この手にしっかり握りしめて
あの地平線にあるのだろうか
その愛を駄目にしてしまう場所が |
限りのある消耗品なんて僕は
要 ら な い よ |
If your Feelings could Fade
as Our Clocks coundt Down then
I KNOW...
It's time to LET GO |
二人の時計が刻み始めれば
その気持ちが消えるなら
そうさ……
解き放つべきさ |
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ |
Let me scream out the Feelings To Show You
The Lyrics from the Very Bottom of my Broken Heart
Your Intuition Bleeded Through My Empty Book
Made me Cry Chipped my heart like a Whisky Glass |
壊れた心の底から湧き上がる
伝えたい気持ち 叫び出したい
白紙の本から滲む 君の勘が
ウイスキーグラスのように心刻んで 叫びたくなる |
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか |
Colorless Picture Dressed you in a Widow Suit
Tested my Affection My Attention then My Memoir
Tied to a Yarn of Naiveness
I Couldn't Make the Call to Cut it or Not |
色のない絵で飾る君は 未亡人のいでたち
試すのは愛と興味と追憶
無邪気の糸に絡まれて
切るべきかどうか決められなくて |
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
待つくらいならいいじゃないか |
Who'd know how Someone Can Judge an Emotion so
I can't Believe Myself Neither One of Them
Phrases Taught me to Read between the Lines
Paradigms and Prototypes are the LIEs
Wait Till the World Disappear Should I? |
感情を見定められる人なんていない
少なくとも僕はそんなのじゃない
教えてくれた言葉 行間を語って
パラダイムもプロトタイプも嘘
この世が消えるまで待っていようか? |
進む君 と 止まった僕の
縮まらない隙を何で埋めよう?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
天性の弱虫さ |
Now your Journey won't Stop
My Feet chained to the Walls
Is there a way to fit us both in a Picture
so I can Paint a Bridge to get Across?
Overwhelmed I'm breathless
yet still Lying to Myself
I KNOW...
They caled me a natural-born Coward |
君の旅は止まらない
僕の足は壁に鎖で留められて
一枚の絵の中 二人が出会うことはあるのか
じゃあ渡るべき橋を描こうか?
圧倒されて 息を飲む
そしてまだ自分に嘘をついている
そうさ……
天性の弱虫と呼ばれて |
この両手から零れそうなほど
君に渡す愛を誰に譲ろう?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
ま だ 待 つ よ |
Now that I have this Love already Place in a Box
Tell me if there is a place in th Horizon
who'd Take it Away from Us
I'll Stop Lying to myself
Making a Fool Out of Myself
I KNOW...
I Can't Let You Go |
抱えたこの愛は箱にしまって
あの地平線にいるのだろうか
二人から愛を奪う何かが
もう自分に嘘はつかないよ
自分を馬鹿にしたりもしないよ
そうさ……
君を手放したくなくて |
も う い い か い |
Is It TIME yet? |
もういいかい? |