タイムマシン 作詞: 164 |
Time Machine 英訳詞: LucyHasYou |
タイムマシン 日本語反訳: ゆんず |
得意げに呟いた 心配ないからと
人の少ないホームで ヘタクソに強がった |
I look to the sky,
I'm wondering why,
These feelings for you,
Are making me blue.
You're passing the stage
An age where your heart breaks,
Another quake in the place of your rage. |
空を見て
疑問が湧く
君へのこの気持ちで
こんなに落ち込む
君は傷心の時期の
段階を終えようとしてる
怒りに震えてた段階 |
唐突に鳴り響く 僕を呼ぶ別れの音
見慣れたその泣き顔も
しばらくは見れないね |
The sudden goodbye,
I'm left here to die,
A calling of fear,
An end to the year,
Where every face,
A feeling I can't place,
As if they're crying
And I wouldn't know, |
突然のサヨナラ
もう死にたいよ
心配な呼び声
その年の最後に
どんな顔していいか
わからなくて
泣いてるみたいで
気づきもしないで |
声が遮られていく 身振り手振りで伝える
「いってらっしゃい」のサイン |
Ahh,
I'm speaking but sound doesn't fall from my lips,
My gestures are blocked by an endless eclipse,
"Return to me"
Signing the words like a scream. |
Ahh
言葉にしても 声は口から出てこない
身振り手振りは 終わりない日食に遮られ
「戻ってきてよ」
叫ぶような言葉 歌いながら |
少しずつ小さくなってく 全部置いたまま
悲しくなんかないさと
イヤホンで閉じ込めたよ |
We threw away the pain and laughter we were after,
Fading faster, falling anger,
Murmuring the sadness and the endless hate,
The music couldn't wait to blast them away. |
痛みも笑いも投げ捨ててから
そんなの消えて 腹を立てて
悲しいつぶやき 永遠の憎しみ
あの曲聴いて ごまかして流してた |
見えたんだぼんやりと
暖かい昨日のビジョン
右と左に広がって 僕を連れて行くのさ |
I saw it in you, the warmth and the truth,
The present and past, we're making it last,
And just like the wind, you're winding me forwards,
We're racing by all the worries and fears. |
温もりも真実も 君に見出してた
今も過去も そのまま続いてる
風みたいに 僕を早送り
二人は不安と心配に駆られていった |
僕の横をすり抜けて 遠ざかっていく景色
あの日の僕を置いてく |
Ahh, the scenery passes and leaves me behind,
The flowers of love, I swore I couldn't find,
The day and the night in their wondrous flight, |
Ahh 僕を置いて 過ぎていく景色
愛の花なんて 断じてなかった
昼も夜も めちゃくちゃ速く過ぎた |
こぼれた涙一滴ひとしずくの
意味も分からずに
タイムマシンにゆられて
明日も元気でいるよ |
They slip away, just like the meaning of a teardrop,
Here I am, I'm trying to stop.
Like a time machine that whisks you to and fro,
I'm shook here by a love that's trying to grow. |
涙の意味みたいに みんな流れ落ちて
立ち止まりたいよ
タイムマシンみたいに 行ったり来たり
育てたいこの想いに揺られてさ |
こぼれた涙一滴の 意味も分からずに
タイムマシンにゆられて 明日も元気で |
They slip away, just like the meaning of a teardrop,
Here I am, I'm trying to stop.
Like a time machine that whisks you to and fro,
I'm shook here by a hopeless love, |
涙の意味みたいに みんな流れ落ちて
立ち止まりたいよ
タイムマシンみたいに 行ったり来たり
育てたいこの想いに揺られてさ |
溢れる涙抑え切れず 意味も分からずに
タイムマシンにゆられて
また戻ってくるよ |
I'll overflow with tears and never know the meaning,
Of a romance, or the feeling.
Time Machine please take me far away from here,
So I can never love or hold you my dear, |
涙溢れて 恋心の意味も分からずに
その気持ちも分からずに
タイムマシンよ ここじゃない遠くへ連れてって
君を好きにも抱き締めたくも ならないように |