そばにいて。 作詞: 『ユイカ』
【元歌詞の著作権は JASRAC 管理です。元歌詞は コチラ などで】 |
Stay By My Side. (♡HBD AIMEE♡) 英訳詞: PiiPii |
そばにいて。 日本語反訳: ゆんず |
After school again, I'm laughing with you.
And I don't care about my looks today.
Matching the steps I take to yours again,
With the sun setting overhead
"Hey do you wanna go get some food?"
"Mm…yeah, I want ice cream."
"I'm only paying for me."
"‘kay I'll buy it myself." |
放課後 君と一緒に笑ってる
今日は身だしなみ どうでもいいや
君の歩幅に合わせて
頭の上にあった太陽が沈んでく
「ねぇなんか食べない?」
「んー、いいよ アイス食べたい」
「奢ったりしないから」
「はいはい 自分で買うよ」 |
I'm always there standing at your left
And you're, of course, right at my side
But, if it's somehow the other way
"Something's wrong!" I look to you say
Do you recall when we turned out like this?
Was there ever a change for us?
What we have isn't friendship
But we're more than lovers too |
いつも私は君の左側
もちろん君はすぐ右側
でも反対側になると
「なんか違う!」 そのとおり
いつからこうなったか覚えてる?
何か変わったことあったっけ?
二人は友達ってわけではないけど
恋人以上でもあるね |
And of course, sometimes we fight, yeah, it's expected
"I don't wanna see your face,"
I yell and lie
"Whatever, I don't care!" pushing me away,
Leaving me the "Sorry," I couldn't bear to say
The walk home was lonely today,
I dove into bed, my heart broken and hurting
Let's make up before the day comes to an end
And then on both our screens read:
"Hey, I'm sorry for today." |
そりゃあもちろん喧嘩もするし
「もう顔も見たくない」
って大声出すけど嘘
「勝手にすれば!?」って押しのけられて
放置されて 「ごめん」って言えなかった
今日の家路は独り
ベッドに飛び込んで 傷ついていた
今日のうちに仲直りしようよ
そしたら二人の画面に出る
「ねぇ 今日はごめんね」 |
Laughing together once again, and one look
at your smile reminds me that I could never hate you
And when the girl of my dreams comes into my life
I'm betting she'll definitely be jealous of you
Yeah, right…
I hope that you'll still stay by my side |
これ一緒に笑っちゃう 君の笑顔を見ると
嫌いになれないなって思う
夢の女の子が現実に現れたら
その子は絶対君にヤキモチ妬くよ
そうだよね...
これからも君にそばにいてほしいな |
The kind of person that I'll probably like
And the kinds the people that are your type
Are absolutely nothing alike! (I'm gay LMAO)
And we'll never ever understand why
"But, hey! We'll never end up in a fight."
"Since, there's no guy you'd ever like."
Then our laughs echo in the night,
Y'know, you really are the best. |
私が好きになる系の人と
君のタイプの人たちって
絶対似てないよ! (私はゲイかw)
それに絶対理解できない
「でもそれなら喧嘩になんないよね」
「だからあんた男を好きになれないんだよ」
夜にこだまする二人の笑い声
そう 君が一番なんです |
Even if you're not with me, I'd still keep living
Still, the sun will rise, and the world will keep on turning
But, all of the days without you seem to be
miso soup without tofu, just a little empty.
"Stop, what the heck?" you'd say, I think
We'd laugh, and I'd look at you and say I'm serious…
What's with that look?! Our eyes locked and glaring,
But then, our laughs escape anyway,
"Whatever you say," |
君がいなくても 生きていけるよ
それでも日は昇るし 世の中は回り続ける
でもきっと君がいないと それは
豆腐なしの味噌汁 なんか足りない
「ちょ、何それ」と言われるだろうな
笑い合ってから君を見て 真剣だよと言う
何なのその顔!? 目と目が合ったら
やっぱり笑っちゃって
「じゃあそれでいいよ」 |
Laughing together once again, and just being by your side
makes all the bad things fly far far away
And when the guy of your dreams comes into your life
I'm betting he'll definitely be jealous of me
Yeah, right
I hope that you'll still stay by my side. |
これ一緒に笑っちゃう 君といると
嫌なことも全部どっかに飛んでっちゃう
君の夢の男子が現実に現れたら
そいつは絶対私にヤキモチ妬くよ
そうだよね...
これからも君にそばにいてほしいな |
Let's laugh together again and again,
through all the years and years from now,
please still keep on smiling
Even if we never make a promise that
we'll stay together forever, it's alright in the end
After all,
I'll always be right here by your side. |
一緒に笑っていよう ずっとずっと
今から何年も何年も
だからずっと笑顔でいてね
ずっと一緒だと約束はしてなくても
大丈夫 そうなるから
結局は
ずっと君と一緒にいるから |